2 Kings 6:24-30

Verse 25

And, behold, they besieged it - They had closed it in on every side, and reduced it to the greatest necessity.

An ass's head was sold for fourscore pieces of silver - I suppose we are to take the ass's head literally; and if the head sold for so much, what must other parts sell for which were much to be preferred? The famine must be great that could oblige them to eat any part of an animal that was proscribed by the law; and it must be still greater that could oblige them to purchase so mean a part of this unclean animal at so high a price. The piece of silver was probably the drachm, worth about seven pence three farthings of our money; the whole amounting to about two pounds nine shillings.

And the fourth part of a cab of dove's dung - The cab was about a quart or three pints. Dove's dung, חריונים chiriyonim. Whether this means pigeon's dung literally, or a kind of pulse, has been variously disputed by learned men. After having written much upon the subject, illustrated with quotations from east, west, north, and south, I choose to spare my reader the trouble of wading through them, and shall content myself with asserting that it is probable a sort of pease are meant, which the Arabs to this day call by this name. "The garvancos, cicer, or chick pea," says Dr. Shaw, "has been taken for the pigeon's dung, mentioned in the siege of Samaria; and as the cicer is pointed at one end, and acquires an ash color in parching, the first of which circumstances answers to the figure, the second to the usual color of dove's dung, the supposition is by no means to be disregarded."

I should not omit saying that dove's dung is of great value in the East, for its power in producing cucumbers, melons, etc., which has induced many learned men to take the words literally. Bochart has exhausted this subject, and concludes that a kind of pulse is meant. Most learned men are of his opinion.
Verse 27

If the Lord do not help thee - Some read this as an imprecation, May God save thee not! how can I save thee?
Verse 29

So we boiled my son - This is horrible; but for the sake of humanity we must allow that the children died through hunger, and then became food for their starved, desperate parents.

She hath hid her son - He was already dead, says Jarchi; and she hid him, that she might eat him alone.

This very evil Moses had foretold should come upon them if they forsook God; see Deu 28:53-57. The same evil came upon this wretched people when besieged by Nebuchadnezzar; see Eze 5:10. And also when Titus besieged Jerusalem; see Josephus, De Bell. Judaic. lib. vi., cap. 3, and my notes on Mat 24:19.
Verse 30

He had sackcloth within upon his flesh - The king was in deep mourning for the distresses of the people.
Copyright information for Clarke