Acts 3:17-21

Verse 17

I wot - Οιδα, I know. Wot is from the Anglo-Saxon, to know; and hence wit, science or understanding.

Through ignorance ye did it - This is a very tender excuse for them; and one which seems to be necessary, in order to show them that their state was not utterly desperate; for if all that they did to Christ had been through absolute malice, (they well knowing who he was), if any sin could be supposed to be unpardonable, it must have been theirs. Peter, foreseeing that they might be tempted thus to think, and consequently to despair of salvation, tells them that their offense was extenuated by their ignorance of the person they had tormented and crucified. And one must suppose that, had they been fully convinced that this Jesus was the only Messiah, they never would have crucified him; but they did not permit themselves to receive conviction on the subject.
Verse 18

But those things - he hath so fulfilled - Your ignorance and malice have been overruled by the sovereign wisdom and power of God, and have become the instruments of fulfilling the Divine purpose, that Christ must suffer, in order to make an atonement for the sin of the world. All the prophets had declared this; some of them in express terms, others indirectly and by symbols; but, as the whole Mosaic dispensation referred to Christ, all that prophesied or ministered under it must have referred to him also.
Verse 19

Repent ye therefore - Now that ye are convinced that this was the Messiah, let your minds be changed, and your hearts become contrite for the sins you have committed.

And be converted - ΕπιϚρεψατε, Turn to God through this Christ, deeply deploring your transgressions, and believing on his name; that your sins may be blotted out, which are not only recorded against you, but for which you are condemned by the justice of God; and the punishment due to them must be executed upon you, unless prevented by your repentance, and turning to him whom ye have pierced. The blotting out of sins may refer to the ceremony of the waters of jealousy, where the curse that was written in the book was to be blotted out with the bitter water. See the note on Num 5:23. Their sins were written down against them, and cried aloud for punishment; for they themselves had said, His blood be upon us, and upon our children, Mat 27:25; and unless they took refuge in this sacrificial blood, and got their sins blotted out by it, they could not be saved.

When the times of refreshing shall come - Dr. Lightfoot contends, and so ought all, that ὁπως αν ελθωσι καιροι αναψυξεως, should be translated, That the times of refreshing May come. Αναψυξις, signifies a breathing time, or respite, and may be here applied to the space that elapsed from this time till the destruction of Jerusalem by the Romans. This was a time of respite, which God gave them to repent of their sins, and be converted to himself. Taking the word in the sense of refreshment in general, it may mean the whole reign of the kingdom of grace, and the blessings which God gives here below to all genuine believers, peace, love, joy, and communion with himself. See on Act 3:21 (note).
Verse 20

Which before was preached unto you - Instead of προκεκηρυγμενον, before preached, ABCDE, fifty-three others, both the Syriac, all the Arabic, the Armenian, Chrysostom, and others, have προκεχειρισμενον, who was before designed, or appointed; and this is without doubt the true reading. Christ crucified was the person whom God had from the beginning appointed or designed for the Jewish people. It was not a triumphant Messiah which they were to expect; but one who was to suffer and die. Jesus was this person; and by believing in him, as thus suffering and dying for their sins, he should be again sent, in the power of his Spirit, to justify and save them.
Verse 21

Whom the heaven must receive - He has already appeared upon earth, and accomplished the end of his appearing; he has ascended unto heaven, to administer the concerns of his kingdom, and there he shall continue till he comes again to judge the quick and the dead.

The times of restitution of all things - The word αποκαταστασις, from απο which signifies from, and καθιστανειν, to establish or settle any thing, viz. in a good state; and, when απο is added to it, then this preposition implies that this good state, in which it is settled, was preceded by a bad one, from which the change is made to a good one. So in Act 1:6, when the disciples said to Christ, Wilt thou at this time restore again (αποκαθιστανεις) the kingdom to Israel? they meant, as the Greek word implies, Wilt thou take the kingdom from the Romans, and give it back to the Jews? Now, as the word is here connected with, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets, it must mean the accomplishment of all the prophecies and promises contained in the Old Testament relative to the kingdom of Christ upon earth; the whole reign of grace, from the ascension of our Lord till his coming again, for of all these things have the holy prophets spoken; and, as the grace of the Gospel was intended to destroy the reign of sin, its energetic influence is represented as restoring all things, destroying the bad state, and establishing the good - taking the kingdom out of the hands of sin and Satan, and putting it into those of righteousness and truth. This is done in every believing soul; all things are restored to their primitive order; and the peace of God, which passes all understanding, keeps the heart and mind in the knowledge and love of God. The man loves God with all his heart, soul, mind, and strength, and his neighbor as himself; and thus all the things of which the holy prophets have spoken since the world began, relative to the salvation of any soul, are accomplished in this case; and when such a work becomes universal, as the Scriptures seem to intimate that it will, then all things will be restored in the fullest sense of the term. As therefore the subject here referred to is that of which all the prophets from the beginning have spoken, (and the grand subject of all their declarations was Christ and his work among men), therefore the words are to be applied to this, and no other meaning. Jesus Christ comes to raise up man from a state of ruin, and restore to him the image of God, as he possessed it at the beginning.

All his holy prophets - Παντων, all, is omitted by ABCD, some others, one Syriac, the Coptic, Ethiopic, Armenian, and Vulgate. Griesbach leaves it out of the text, and inserts the article των, which the Greek MSS. have, in the place of παντων. The text reads thus: Which he hath spoken by his holy prophets, etc.

Since the world began - Απ' αιωνος; as αιων signifies complete and ever-during existence or eternity, it is sometimes applied, by way of accommodation, to denote the whole course of any one period, such as the Mosaic dispensation. See the note on Gen 21:33. It may therefore here refer to that state of things from the giving of the law; and as Moses is mentioned in the next verse, and none before him, it is probable that the phrase should be so understood here. But, if we apply it to the commencement of time, the sense is still good: Enoch, the seventh from Adam, prophesied of these things; and indeed the birth, life, miracles, preaching sufferings, death, resurrection, ascension, and reign of Jesus Christ, have been the only theme of all prophets and inspired men from the foundation of the world.
Copyright information for Clarke