Job 23:1-9

Introduction

Job answers; apologizes for his complaining; wishes to plead his cause in the presence of his Maker, from whom he knows he should receive justice; but regrets that he cannot find him, Job 23:1-9. He, however, gives himself and his cause up to God, with the conviction of his own innocence, and God's justice and goodness, Job 23:10-14. He is, nevertheless, afraid when he considers the majesty of his Maker, Job 23:15-17.
Verse 2

Even to-day is my complaint bitter - Job goes on to maintain his own innocence, and shows that he has derived neither conviction nor consolation from the discourses of his friends. He grants that his complaint is bitter; but states that, loud as it may be, the affliction which he endures is heavier than his complaints are loud. Mr. Good translates: "And still is my complaint rebellion?" Do ye construe my lamentations over my unparalleled sufferings as rebellion against God? This, in fact, they had done from the beginning: and the original will justify the version of Mr. Good; for מרי meri, which we translate bitter, may be derived from מרה marah, "he rebelled."
Verse 3

O that I knew where I might find him! - This and the following verse may be read thus: "Who will give me the knowledge of God, that I may find him out? I would come to his establishment; (the place or way in which he has promised to communicate himself); I would exhibit, in detail, my judgment (the cause I wish to be tried) before his face; and my mouth would I fill with convincing or decisive arguments;" arguments drawn from his common method of saving sinners, which I should prove applied fully to my case. Hence the confidence with which he speaks, Job 23:6.
Verse 5

I would know the words which he would answer me - He would speak nothing but what was true, decree nothing that was not righteous, nor utter any thing that I could not comprehend.
Verse 6

Will he plead against me - He would not exhibit his majesty and his sovereign authority to strike me dumb, or so overawe me that I could not speak in my own vindication.

No; but he would put strength in me - On the contrary, he would treat me with tenderness, he would rectify my mistakes, he would show me what was in my favor, and would temper the rigid demands of justice by the mild interpretations of equity; and where law could not clear me, mercy would conduct all to the most favorable issue.
Verse 7

There the righteous might dispute with him - נוכח nochach, might argue or plead. To dispute with God sounds very harsh.

So should I be delivered for ever - Mr. Good translates: "And triumphantly should I escape from my condemnation." The Hebrew word לנצח lanetsach may as well be translated to victory as for ever: and in this sense the Vulgate understood the words: Proponat aequitatem contra me; et perveniat ad victoriam judicium meum. "He would set up equity against me; and would lead on my cause to victory." Coverdale renders thus: - But let hym give me like power to go to lawe, then am I sure to wynne my matter. Nothing less than the fullest conviction of his own innocence could have led Job to express himself thus to the Judge of quick and dead!
Verse 8

Behold, I go forward - These two verses paint in vivid colors the distress and anxiety of a soul in search of the favor of God. No means are left untried, no place unexplored, in order to find the object of his research. This is a true description of the conduct of a genuine penitent.
Verse 9

On the left hand, where he doth work - In these two verses Job mentions the four cardinal points of the heavens: the East, by the word קדם kedem, which signifies before; the West, by אחור achor, which signifies after, or the back part; the North, by שמאל semol, which signifies the left; and the South, by ימין yamin, which signifies the right. Such is the situation of the world to a man who faces the east; see Gen 13:9, Gen 13:11; Gen 28:14. And from this it appears that the Hebrews, Idumeans, and Arabs had the same ideas of these points of the heavens. It is worthy of remark that Job says, He hideth himself on the right hand, (the south), that I cannot see him: for in fact, the southern point of heaven is not visible in Idumea, where Job was. Hence it comes that when he spake before, Job 9:9, of the constellations of the antarctic pole, he terms them the hidden chambers of the south; i.e., those compartments of the celestial concave that never appeared above the horizon in that place - See Calmet.

Mr. Good translates these verses as follows: -

Behold! I go forward, and he is not there;

And backward, but I cannot perceive him.

On the left hand I feel for him, but trace him not:

He enshroudeth the right hand, and I cannot see him.

The simple rendering of Coverdale is nervous and correct: -

For though I go before, I fynde hym not:

Yf I come behynde, I can get no knowledge of him:

Yf I go on the left syde to pondre his workes,

I cannot atteyne unto them:

Agayne, yf I go on the right syde, he hydeth himself,

That I cannot se him.
Copyright information for Clarke