2 Kings 17:6

9) Halah,

Enigen houden het voor Calacine van Assyri‰, gelegen boven Adiabene. Zie hiervan ook onder, 2 Kon. 18:11; 1 Kron. 5:26.

2Ki 18.11 1Ch 5.26

10) Habor,

Hetwelk men meent te zijn een bergachtig land van Assyri‰, palende aan Medi‰. Zie onder, 2 Kon. 18:11.

2Ki 18.11

11) rivier

Een rivier in Mesopotami‰, onder, 2 Kon. 18:11; 1 Kron. 5:26. Andres, NeharGozan, een landschap [naar sommiger gevoelen] in Medi‰.

2Ki 18.11 1Ch 5.26

12) Meden.

Zie Gen. 10:2.

Ge 10.2

Isaiah 13:17

57) de Meden

Dat is, der Meden heirleger, onder het bevel van Cyrus, den koning der Perzen en Meden. Hebreeuws, Madai. Zie de aantekening Gen. 10:2.

Ge 10.2

58) die het zilver

Of, die op geen zilver denken of passen zullen. Hij wil zeggen dat de Meden zo bloeddorstig over de Babyloni‰rs zullen zijn, dat zij geen geld noch rantsoen tot verschoning nemen zullen, hoe groot het ook zou mogen wezen; maar zij zullen der Babyloni‰rs bloed of leven zoeken. Zie boven Jes. 13:12.

Isa 13.12

Jeremiah 25:25

46) Zimri,

Dat is, [gelijk enigen menen] waar de nakomelingen van Simran woonden, die Abrahams zoon was uit Ketura; Gen. 25:2.

Ge 25.2

47) Elam,

Zie Gen. 10:22, en onder Jer. 49:34, enz.

Ge 10.22 Jer 49.34

Daniel 5:6

21) de glans des konings,

Chaldeeuws, de glansen. Hetwelk men kan verstaan van zijn gehele glans. Vergelijk Dan. 4:36, alzo ook hieronder Dan. 5:9,10. De zin is dat al de vreugde schielijk in droefenis veranderde. De koning wist nog niet wat dit schrift beduidde, goed of kwaad. Maar zijn eigen conscientie heeft hem betuigd dat het de dreigende hand des Heeren was, vanwege zijn goddeloos leven, handel en wandel.

Da 4.36 5.9,10

22) werden los,

Dat is, zijne kracht bezweek, •f werden losgemaakt, •f werden gelost; dat is, gelijk anderen, men moest hem ontgorden, gelijk men hen doet die bezwijmen, of in flauwte en onmacht vallen.

23) tegen elkander aan.

Chaldeeuws, deze aan dien; dat is, de een aan den ander, te weten uit schrik en vrees.

Daniel 5:8

31) zij konden dit schrift niet lezen,

God heeft hun ogen en verstand verblind, want het was in het Chaldeeuws, dat is in hunne moedertaal geschreven, gelijk blijkt Dan. 5:25, enz. Vergelijk hiermede Jes. 29:10, en 2 Cor. 3:14. Al hadden zij dit schrift kunnen lezen, ja al hadden zij het duizend maal gelezen en herlezen, zo zouden zij den zin daarvan niet verstaan hebben.

Da 5.25 Isa 29.10 2Co 3.14
Copyright information for DutKant