Deuteronomy 24:1

1) iets schandelijks

Hebreeuws, naaktheid, of schandelijkheid eens dings. Versta, al zulke dingen, waardoor de man mishagen aan haar neemt, uitgenomen hoererij.

2) dat hij haar

Anders, en hij haar een scheidbrief geschreven en in haar hand gegeven, en uit zijn huis verlaten zal hebben; en alzo voorts tot Deut. 24:4 toe.

De 24.4

3) scheidbrief zal schrijven,

Hebreeuws, een brief, of, boekje daarvan, of, uitsnijding; omdat de band des huwelijks daarmede als in twee‰n gesneden en de gehuwden ganselijk vaneen gescheiden werden. Zie de verklaring van onzen Heere Jezus Christus over deze wet Matth. 19:3, enz.

Mt 19.3

2 Kings 5:5-6

11) nam

Te weten, tot een vrijwillig geschenk om den profeet daarmede te vereren. Zie 1 Kon. 14:3.

1Ki 14.3

12) in zijn hand

Dat is, met hem. Vergelijk 1 Sam. 9:8; 2 Sam. 8:10; 1 Kon. 14:3; onder, 2 Kon. 8:8.

1Sa 9.8 2Sa 8.10 1Ki 14.3 2Ki 8.8

13) tien talenten

Zie van een talent Exod. 25:39.

Ex 25.39

14) [sikkelen] gouds,

Zie van de waarde eens gemenen gouden sikkels Gen. 24:22; Num. 7:14.

Ge 24.22 Nu 7.14

15) wisselklederen.

Zie Gen. 45:22.

Ge 45.22
16) ontledigd

Te weten, door middel van uw profeet Elisa, gelijk men kan oordelen dit zijn mening geweest te zijn, uit hetgeen boven, 2 Kon. 5:4, verhaald is; maar de koning Isra‰ls heeft dit zo verstaan, alsof hij in eigen persoon door den brief belast geweest ware, den vorst Na„man van zijn melaatsheid te genezen, gelijk blijkt uit 2 Kon. 5:7.

2Ki 5.4,7

Ezra 6:2

5) Achmetha,

Dit houden sommigen voor Ecbatana, waar de koningen van Medi‰ des zomers hun hof hielden, waarvan zij menen dat deze plaats den naam van Achmetha gekregen heeft, gelijk hun hof des winters gehouden werd te Seleucia, aan de rivier Tigris. Anders, in een koffer, of kast.

6) rol gevonden;

Alsof men zeide: samengerold, deel van een boek, volumen in het Latijn; omdat de boeken oudtijds op lange rollen van basten der bomen werden geschreven, en samen gewonden. Ps. 40:8; Jer. 36:2, en Ezech. 2:9, vindt men een rol des boeks; en Ezech. 2:10; Openb. 5:1, een boek van binnen en buiten beschreven; dat men houdt een rol geweest te zijn. Alzo hebben de Joden nog hedendaags in hun synagogen het wetboek van Mozes geschreven op een lange grote rol van perkament.

Ps 40.7 Jer 36.2 Eze 2.9,10 Re 5.1

7) GEDACHTENIS:

Dit schijnt het opschrift geweest te zijn van de volgende memorie, of gedenkcedel.

Isaiah 34:4

10) uitteren,

Dat is, smelten, verwelken. De zin is: De mensen zullen vanwege de uitvoering dezer oordelen Gods alzo ontsteld en verbaasd zijn, alsof het leger des hemels, te weten zon, maan en sterren, zouden vergaan of omgekeerd worden.

11) toegerold

Dit moet men verstaan naar de wijze, die eertijds bij de Joden en andere nati‰n gebruikelijk is geweest, die op lange bladen van perkament schreven, die zij dan oprolden. Zie Jes. 8:1.

Isa 8.1

12) hun heir zal afvallen,

Te weten het heir der hemelen.

Jeremiah 32:11-12

18) open [brief];

Gelijk Jer. 32:14; waardoor sommigen verstaan een copie of afschrift, uitschrift van den koopbrief; anderen, een patent van bevestiging of openbaar bescheid der overheid, dienende tot bevestiging van dezen koop, in al zijne omstandigheden. Anderen verstaan het van een brief, die diende om den koop een ieder bekend te maken.

Jer 32.14
19) Baruch,

Den schrijver en dienaar van den profeet Jeremia; zie onder Jer. 33:4,5, enz.

Jer 33.4,5

20) [zoon],

Dit is hier bijgevoegd uit Jer. 32:7,8,9. Anders: van mijn neef; dewijl het Hebreeuwse woord dod ook breder somtijds, en voor een beminden en zeer lieven vriend genomen wordt, gelijk te zien is in Salomo's Hooglied.

Jer 32.7,8,9

21) onderschreven;

Hebreeuws, in den koopbrief hadden geschreven, gelijk boven Jer. 32:10.

Jer 32.10

22) zaten.

Of, woonden.

Revelation of John 6:14

Copyright information for DutKant