Mark 12:38

34) Wacht u voor de schriftgeleerden,

Grieks, ziet voor u; namelijk dat gij door hunne schijnheiligheid niet bedrogen, of door hun voorbeeld tot dergelijke geveinsdheid niet gebracht wordt.

35) lange klederen,

Grieks, Stolais; hetwelk betekent lange rokken of tabbaarden tot de voeten toe, om daardoor te aanzienlijker bij de mensen te wezen. Zodat Christus hier niet verwerpt de klederen, maar de eergierigheid, die daaronder schuilde.

36) gegroet zijn op de markten;

Grieks, de groetenissen; namelijk hebben.

2 Corinthians 5:2-3

4) bekleed [en]

Namelijk met het ware bruiloftskleed, dat is, die met de gerechtigheid en heiligheid van Christus in dezen verhuisdag zullen bevonden worden. Want anderen, die daarvan ontbloot zijn, hebben deze heerlijkheid niet te verwachten. Anderen zetten het over: Alzo, of nadermaal wij ook bekleed, enz, en nemen het voor ene verklaring van het voorgaande.

Revelation of John 7:14

21) Heer, gij weet het. En hij zeide tot mij:

Zo noemt Johannes dezen ouderling uit eerbied.

22) de grote verdrukking komen;

Namelijk onder den antichrist. Want van de andere martelaars is in Openb. 6 gesproken.

23) wit gemaakt in het bloed des Lams.

Dat is gereinigd. Want het bloed van Jezus Christus reinigt ons van al onze zonden; 1 Joh. 1:7.

1Jo 1.7
Copyright information for DutKant