1 Corinthians 15:23

23Jeder aber gelangt zur Auferstehung in seiner besonderen Schar. Zuerst ist Christus auferstanden. Dann werden auferstehen, die Christus angehören,
Die im Glauben an Christus und in seiner Gemeinschaft ( εν Χριστω ) entschlafen sind.
wenn er wiederkommt
Das griechische Wort parusia, das hier 1Kor 15:23 und an manchen anderen Stellen des Neuen Testaments Mt 24:3,37,39, 1Th 3:13, 4:15, 5:23, 2Th 2:1,8, Jak 5:7-8, 2Pe 1:16, 3:4,12, 1Jo 2:28 vorkommt, heißt zunächst "Gegenwart, Anwesenheit," sodann "Ankunft." Weil es an allen erwähnten Stellen von der zweiten Ankunft Christi gebraucht wird, so habe ich es in der Regel mit "Wiederkunft" übersetzt. Nur 2Th 2:8 ist parusia durch "Gegenwart" und 2Pe 3:12 durch "Ankunft" verdeutscht worden. Inhaltlich verwandt oder gleichbedeutend mit parusia ist  η ημερα του κυριου ημων Ιησου Χριστου, oder  η ημερα κυριου, der Tag unseres Herrn Jesus (Christus) oder: der Tag des Herrn (1Kor 1:8, 5:5, 2Kor 1:14, 1Th 5:2, 2Th 2:2. [hier ist zu unterscheiden zwischen der "Wiederkunft unseres Herrn Jesus Christus und unserem Versammeltwerden zu ihm" in V1 und dem "Tag des Herrn" in V2]),  ηεμερα Ιησου Χριστου oder  Χριστου, Tag Jesu Christi oder Christi, Php 1:6,11, 2:16  η ημερα εκεινη oder  εκεινη η ημερα, jener Tag 2Th 1:10, 2Ti 1:12,18, 4:8 oder auch nur  ημερα oder  η ημερα Tag oder der Tag. Rö 2:16, 13:12, 1Th 5:4, 1Kor 3:13
Copyright information for GerAlbrecht