Genesis 20:15-18

15Y le dijo Abimelec: «Mi tierra está delante de ti. Habita donde quieras
Lit. donde sea bueno a tus ojos.
,
b».
16A Sara le dijo: «Mira, he dado a tu hermano c 1,000 monedas de plata. Esta es tu vindicación delante
Lit. es para ti un velo para los ojos.
de todos los que están contigo, y ante todos quedas vindicada».
17Abraham oró a Dios e, y Dios sanó a Abimelec, a su mujer y a sus siervas, y tuvieron hijos. 18Porque el Señor había cerrado completamente toda matriz en la casa de Abimelec por causa de Sara, mujer de Abraham f.

Genesis 21

Capítulo 21

Nacimiento de Isaac

1Entonces el Señor prestó atención a Sara como había dicho g, e hizo el Señor por Sara como había prometido
Lit. hablado.
.
2Sara concibió y dio a luz un hijo a Abraham i en su vejez, en el tiempo señalado que Dios le había dicho j. 3Abraham le puso el nombre de Isaac k al hijo que le nació, que le dio Sara.

4A los ocho días Abraham circuncidó a su hijo Isaac, como Dios le había mandado l. 5Abraham tenía 100 años cuando le nació su hijo Isaac m.

6Sara dijo: «Dios me ha hecho reír
Lit. Dios ha hecho risa para mí.
,
o; cualquiera que lo oiga se reirá conmigo
Lit. por mí.
».
7Y añadió: «¿Quién le hubiera dicho a Abraham que Sara amamantaría hijos? Pues bien, le he dado un hijo en su vejez q».

Agar e Ismael expulsados

8El niño creció y fue destetado, y Abraham hizo un gran banquete el día que Isaac fue destetado. 9Pero Sara vio al hijo que Agar la egipcia r le había dado a Abraham burlándose de
O jugando con.
su hijo Isaac
Así en la versión gr. (sept.); el T.M. omite: de su hijo Isaac.
,
u.
10Por eso le dijo a Abraham: «Echa fuera a esta sierva y a su hijo, porque el hijo de esta sierva no ha de ser heredero junto con mi hijo Isaac
Lit. con mi hijo, con Isaac.
,
w».

11El asunto angustió a Abraham en gran manera
Lit. fue muy gravoso en los ojos de Abraham.
,
y por tratarse de su hijo.
12Pero Dios dijo a Abraham: «No te angusties
Lit. No sea esto gravoso a tus ojos.
por el muchacho ni por tu sierva. Presta atención a
Lit. oye su voz en.
todo lo que Sara te diga, porque por Isaac será llamada tu descendencia
Lit. simiente.
,
ac.
13»También del hijo de la sierva haré una nación ad, por ser tu descendiente
Lit. simiente.
».

14Se levantó, pues, Abraham muy de mañana, tomó pan y un odre de agua y los dio a Agar poniéndoselos sobre el hombro, y le dio el muchacho y la despidió. Y ella se fue y anduvo errante por el desierto de Beerseba. 15Cuando el agua del odre se acabó, ella dejó
Lit. echó.
al muchacho debajo de uno de los arbustos.
16Entonces ella fue y se sentó enfrente, como a un tiro de arco de distancia, porque dijo: «Que no vea yo morir al
Lit. la muerte del.
niño». Y se sentó enfrente y alzó su voz y lloró ah.

17Dios oyó la voz del muchacho que lloraba ai; y el ángel de Dios llamó a Agar desde el cielo, y le dijo: «¿Qué tienes, Agar? No temas aj, porque Dios ha oído la voz del muchacho en donde está. 18»Levántate, alza al muchacho y sostenlo con tu mano, porque Yo haré de él una gran nación ak».

19Entonces Dios abrió los ojos de ella al, y vio un pozo de agua am. Fue y llenó el odre de agua y dio de beber al muchacho. 20Dios estaba con el muchacho an, que creció y habitó en el desierto y se hizo arquero. 21Y habitó en el desierto de Parán ao, y su madre tomó para él una mujer de la tierra de Egipto.

Pacto entre Abraham y Abimelec

22Aconteció por aquel tiempo que Abimelec, con
Lit. y.
Ficol, jefe de su ejército aq, habló a Abraham: «Dios está contigo ar en todo lo que haces.
23»Ahora pues, júrame aquí por Dios que no obrarás falsamente conmigo, ni con mi descendencia, ni con mi posteridad as, sino que conforme a la bondad que te he mostrado, así me mostrarás a mí y a la tierra en la cual has residido». 24«Yo lo juro», le dijo Abraham.

25Pero Abraham se quejó
Lit. reconvino.
a Abimelec a causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimelec se habían apoderado au.
26Y Abimelec dijo: «No sé quién haya hecho esto, ni tú me lo habías hecho saber, ni yo lo había oído hasta
Lit. excepto.
hoy».
27Abraham tomó ovejas y vacas y se los dio a Abimelec, y los dos hicieron un pacto aw.

28Entonces Abraham puso aparte siete corderas del rebaño. 29Abimelec dijo a Abraham: «¿Qué significan estas siete corderas que has puesto aparte?». 30Y Abraham respondió: «Tomarás estas siete corderas de mi mano para que esto me sirva de testimonio ax de que yo cavé este pozo». 31Por lo cual llamó aquel lugar Beerseba
I.e. Pozo del Juramento.
,
az, porque allí juraron los dos.

32Hicieron, pues, un pacto en Beerseba. Se levantó Abimelec con Ficol, jefe de su ejército, y regresaron a la tierra de los filisteos. 33Abraham plantó un tamarisco en Beerseba, y allí invocó el nombre del Señor ba, el Dios eterno bb. 34Y peregrinó Abraham en la tierra de los filisteos por muchos días bc.

Genesis 22:1-4

Capítulo 22

Dios prueba a Abraham

1Aconteció que después de estas cosas, Dios probó a Abraham bd, y le dijo: «¡Abraham!». Y él respondió: «Aquí estoy be». 2Y Dios dijo: «Toma ahora a tu hijo, tu único bf, a quien amas, a Isaac, y ve a la tierra de Moriah bg, y ofrécelo allí en holocausto bh sobre uno de los montes que Yo te diré». 3Abraham se levantó muy de mañana, aparejó su asno y tomó con él a dos de sus criados y a su hijo Isaac. También partió leña para el holocausto, y se levantó y fue al lugar que Dios le había dicho.

4Al tercer día alzó Abraham los ojos y vio el lugar de lejos.
Copyright information for NBLA