Amos 2:9

9 For Israel’s sake I destroyed the Amorites.
Heb “I destroyed the Amorites from before them.” The translation takes מִפְּנֵי (mippeney) in the sense of “for the sake of.” See BDB 818 s.v. פָּנֻה II.6.a and H. W. Wolff, Joel and Amos (Hermeneia), 134. Another option is to take the phrase in a spatial sense, “I destroyed the Amorites, [clearing them out] from before them [i.e., Israel]” (cf. NIV, NRSV).

They were as tall as cedars
Heb “whose height was like the height of cedars.”

and as strong as oaks,
but I destroyed the fruit on their branches
Heb “his fruit from above.”

and their roots in the ground.
Heb “and his roots from below.”

Copyright information for NETfull