Isaiah 19:23-25

23 At that time there will be a highway from Egypt to Assyria. The Assyrians will visit Egypt, and the Egyptians will visit Assyria. The Egyptians and Assyrians will worship together.
The text could be translated, “and Egypt will serve Assyria” (cf. NAB), but subjugation of one nation to the other does not seem to be a theme in vv. 23–25. Rather the nations are viewed as equals before the Lord (v. 25). Therefore it is better to take אֶת (’et) in v. 23b as a preposition, “together with,” rather than the accusative sign. The names of the two countries are understood to refer by metonymy to their respective inhabitants.
24At that time Israel will be the third member of the group, along with Egypt and Assyria, and will be a recipient of blessing
Heb “will be a blessing” (so NCV).
in the earth.
Or “land” (KJV, NAB).
25The Lord who commands armies will pronounce a blessing over the earth, saying,
Heb “which the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will bless [it], saying.” The third masculine singular suffix on the form בֵּרֲכוֹ (berakho) should probably be emended to a third feminine singular suffix בֵּרֲכָהּ (berakhah), for its antecedent would appear to be the feminine noun אֶרֶץ (’erets, “earth”) at the end of v. 24.
“Blessed be my people, Egypt, and the work of my hands, Assyria, and my special possession,
Or “my inheritance” (NAB, NASB, NIV).
Israel!”

Copyright information for NETfull