John 9:37

37Jesus told him, “You have seen him; he
Grk “that one.”
is the one speaking with you.”
The καί - καί (kai - kai) construction would normally be translated “both - and“: “You have both seen him, and he is the one speaking with you.” In this instance the English semicolon was used instead because it produces a smoother and more emphatic effect in English.
[
Copyright information for NETfull