Joshua 10:10-11

10The Lord routed
Or “caused to panic.”
them before Israel. Israel
Heb “he.” The referent is probably Israel (mentioned at the end of the previous sentence in the verse; cf. NIV, NRSV), but it is also possible that the Lord should be understood as the referent (cf. NASB “and He slew them with a great slaughter at Gibeon”), or even Joshua (cf. NEB “and Joshua defeated them utterly in Gibeon”).
thoroughly defeated them
Heb “struck them down with a great striking down.”
at Gibeon. They chased them up the road to the pass
Or “ascent.”
of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah.
11As they fled from Israel on the slope leading down from
Heb “on the descent of.”
Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky,
Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
all the way to Azekah. They died – in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.

Copyright information for NETfull