Joshua 10:10-11
10The Lord routed ▼▼ Or “caused to panic.”
them before Israel. Israel ▼▼ Heb “he.” The referent is probably Israel (mentioned at the end of the previous sentence in the verse; cf. NIV, NRSV), but it is also possible that the Lord should be understood as the referent (cf. NASB “and He slew them with a great slaughter at Gibeon”), or even Joshua (cf. NEB “and Joshua defeated them utterly in Gibeon”).
thoroughly defeated them ▼▼ Heb “struck them down with a great striking down.”
at Gibeon. They chased them up the road to the pass ▼▼ Or “ascent.”
of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah. 11As they fled from Israel on the slope leading down from ▼▼ Heb “on the descent of.”
Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, ▼▼ Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
all the way to Azekah. They died – in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
Copyright information for
NETfull