Luke 16:8

8The
Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
master commended the dishonest
Is the manager dishonest because of what he just did? Or is it a reference to what he had done earlier, described in v. 1? This is a difficult question, but it seems unlikely that the master, having fired the man for prior dishonesty, would now commend those same actions. It would also be unusual for Jesus to make that point of the story the example. Thus it is more likely the reference to dishonesty goes back to the earliest events, while the commendation is for the cleverness of the former manager reflected in vv. 5–7.
manager because he acted shrewdly.
Where this parable ends is debated: Does it conclude with v. 7, after v. 8a, after v. 8b, or after v. 9? Verse 8a looks as if it is still part of the story, with its clear reference to the manager, while 8b looks like Jesus’ application, since its remarks are more general. So it is most likely the parable stops after v. 8a.
For the people
Grk “sons” (an idiom).
of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries
Grk “with their own generation.”
than the people
Grk “sons.” Here the phrase “sons of light” is a reference to the righteous. The point is that those of the world often think ahead about consequences better than the righteous do.
of light.
Copyright information for NETfull