Luke 17:22-37

The Coming of the Son of Man

22 Then
Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days
This is a reference to the days of the full manifestation of Jesus’ power in a fully established kingdom. The reference to “days” instead of “day” is unusual, appearing only here and in v. 26, but it may be motivated merely by parallelism with the “days” of Noah there and the “days of Lot” in v. 28.
of the Son of Man, and you will not see it.
23Then people
Grk “And they will say.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
will say to you, ‘Look, there he is!’
The words “he is” here and in the following clause are understood and have been supplied from the context.
or ‘Look, here he is!’ Do not go out or chase after them.
Do not go out or chase after them. There will be no need to search for the Son of Man at his coming, though many will falsely claim its arrival.
24For just like the lightning flashes
The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out.
and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day.
Some very important mss75 B D it sa) lack the words ἐν τῇ ἡμέρα αὐτοῦ (en tē hēmera autou, “in his day”), but the words are included in א A L W Θ Ψ f1, 13 Maj. lat sy bo. On the one hand, the shorter reading is impressive because it has some of the best Alexandrian and Western witnesses in support; on the other hand, the expression ἐν τῇ ἡμέρα αὐτοῦ is unusual (found nowhere else in the NT), and may be considered the harder reading. A decision is difficult, but it is probably best to retain the words. NA27 rightly has the words in brackets, expressing doubt as to their authenticity.
25But first he must
The Son of Man’s suffering and rejection by this generation is another “it is necessary” type of event in God’s plan (Luke 4:43; 24:7, 26, 44) and the fifth passion prediction in Luke’s account (9:22, 44; 12:50; 13:32–33; for the last, see 18:32–33).
suffer many things and be rejected by this generation.
26Just
Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
as it was
Or “as it happened.”
in the days of Noah,
Like the days of Noah, the time of the flood in Gen 6:5–8:22, the judgment will come as a surprise as people live their day to day lives.
so too it will be in the days of the Son of Man.
27People
Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
were eating,
These verbs (“eating… drinking… marrying… being given in marriage”) are all progressive imperfects, describing action in progress at that time.
they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage – right up to the day Noah entered the ark. Then
Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
the flood came and destroyed them all.
Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.
28Likewise, just as it was
Or “as it happened.”
in the days of Lot, people
Grk “they.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
were eating, drinking, buying, selling, planting, building;
29but on the day Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
And destroyed them all. The coming of the Son of Man will be like the judgment on Sodom, one of the most immoral places of the OT (Gen 19:16–17; Deut 32:32–33; Isa 1:10).
30It will be the same on the day the Son of Man is revealed. 31On that day, anyone who is on the roof,
Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.
with his goods in the house, must not come down
The swiftness and devastation of the judgment will require a swift escape. There is no time to come down from one’s roof and pick up anything from inside one’s home.
to take them away, and likewise the person in the field must not turn back.
32Remember Lot’s wife!
An allusion to Gen 19:26. The warning about Lot’s wife is not to look back and long to be where one used to be. The world is being judged, and the person who delays or turns back will be destroyed.
33Whoever tries to keep
Or “tries to preserve”; Grk “seeks to gain.”
If there is no willingness to suffer the world’s rejection at this point, then one will not respond to Jesus (which is trying to keep his life) and then will be subject to this judgment (which is losing it).
his life will lose it, but whoever loses his life
Whoever loses his life. Suffering and persecution caused by the world, even to death, cannot stop God from saving (Luke 12:4–6).
will preserve it.
34I tell you, in that night there will be two people in one bed; one will be taken and the other left.
There is debate among commentators and scholars over the phrase one will be taken and the other left about whether one is taken for judgment or for salvation. If the imagery is patterned after the rescue of Noah from the flood and Lot from Sodom, as some suggest, the ones taken are the saved (as Noah and Lot were) and those left behind are judged. The imagery, however, is not directly tied to the identification of the two groups. Its primary purpose in context is to picture the sudden, surprising separation of the righteous and the judged (i.e., condemned) at the return of the Son of Man.
35There will be two women grinding grain together;
Grk “at the same place.” According to L&N 46.16, this refers to a hand mill normally operated by two women.
one will be taken and the other left.”
Several mss (D f13 [579] 700 al lat sy) add (with several variations among these witnesses) 17:36 “There will be two in the field; one will be taken and the other left.” It is not well enough attested to be original. Further, it is an assimilation to the parallel in Matt 24:40, which marks the addition as secondary. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.


37 Then
Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
the disciples
Grk “they”; the referent (the disciples, v. 22) has been specified in the translation for clarity.
said
Grk “answering, they said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
to him, “Where,
The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”
Lord?” He replied to them, “Where the dead body
Or “corpse.”
is, there the vultures
The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures, because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.
Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment.
will gather.”
Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.


Copyright information for NETfull