Mark 5:22
22Then ▼▼ Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
one of the synagogue rulers, ▼ ▼ named Jairus, ▼▼ Codex Bezae (D) and some Itala mss omit the words “named Jairus.” The evidence for the inclusion of the phrase is extremely strong, however. The witnesses in behalf of ὀνόματι ᾿Ιάϊρος (onomati Iairos) include {Ƥ45 א A B C L Maj. lat sy co}. The best explanation is that the phrase was accidentally dropped during the transmission of one strand of the Western text.
came up, and when he saw Jesus, ▼▼ Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
he fell at his feet.
Copyright information for
NETfull