Genesis 10

10. Poglavje

1To so torej rodovi Noetovih sinov, Sema, Hama in Jafeta, in tem so se po poplavi rodili sinovi. 2Jafetovi a sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás. 3Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá. 4Javánovi sinovi: Elišá in Taršíš, Kitéjec in Dodaním.
Dodaním: ali, kot nekateri to berejo, Rodošán.
5S temi so bili otoki poganov razdeljeni po njihovih deželah, vsakdo po svojem jeziku, po svojih družinah, v svojih narodih.

6 § c Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan. 7Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. In Ramájeva sinova: Šebá in Dedán. 8Kuš je zaplodil
[Okoli leta 2218 pred Kristusom.]
Nimróda. Ta je začenjal biti mogočen na zemlji.
9Bil je mogočen lovec pred Gospodom, zakaj rečeno je: „Celo kakor Nimród, mogočen lovec pred Gospodom.“ 10Začetek njegovega kraljestva pa je bil Babel,
Babel: gr. Babylon.
Ereh, Akád in Kalne v šinárski deželi.
11§ Iz tiste dežele je odšel proti
proti…: ali, ven v Asirijo.
Asúrju in zgradil Ninive ter mesta
mesta…: ali, ulice mesta.
Rehobót, Kelah in
12Resen med Ninivami in Kelahom; isto je veliko mesto. 13Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima, 14Patrusima, Kasluhima (iz katerega je prišel Filistejec) in Kaftorima.

15 Kánaan je zaplodil Sidóna,
Sidóna: hebr. Tzidon, [KJV: Sidon.]
svojega prvorojenca, Heta,
16Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca, 17Hivéjca, Arkejca, Sinéjca, 18Arvadéjca, Cemaréjca in Hamatéjca, in nato so bile družine Kánaancev razširjene. 19Meja Kánaancev je bila od Sidóna, ko prideš v Gerár,
[Gerár: hebr. valovita dežela.]
do Gaze;
Gaze: hebr. Azzah.
ko greš v Sódomo,
[Sódomo: hebr. ožgano, zažgano območje; kraj poleg Mrtvega morja.]
Gomóro,
[Gomóro: hebr. uničen kup; kraj poleg Mrtvega morja.]
Admo,
[Admo: hebr. zemeljski; kraj poleg Mrtvega morja.]
in Cebojím,
[Cebojím: hebr. gazele.]
celó do Leše.
[Leše: hebr. prebiti se, vrel izvir; najbrž kraj vzhodno od Jordana.]
20To so Hamovi sinovi po svojih družinah, po svojih jezikih, svojih deželah in po svojih narodih.

21 Tudi Semu, očetu vseh Eberjevih otrok, Jafetovemu starejšemu bratu, celó njemu so bili rojeni otroci. 22Semovi otroci: p Elám, Asúr, Arpahšád,
Arpahšád: hebr. Arpachshad, [KJV: Arpahšád.]
Lud in Arám.
23Arámovi otroci: Uc, Hul, Geter in Maš. 24Arpahšád je zaplodil Šelaha,
Šelaha: hebr. Shelah, [KJV: Salah.]
in Šelah je zaplodil Eberja.
25Eberju s sta bila rojena
[Leta 2247 pred Kristusom.]
dva sinova. Enemu je bilo ime Peleg,
Peleg: to je Delitev.
kajti v njegovih dneh je bila zemlja razdeljena in ime njegovega brata je bilo Joktán.
26Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha, 27Hadoráma, Uzála, Diklá, 28Obála, Abimaéla, Šebá, 29Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi. 30Njihovo prebivališče je bilo od Meše, ko greš k Sefárju, vzhodnemu gorovju. 31To so Semovi sinovi po svojih družinah, po svojih jezikih, po svojih deželah, po svojih narodih. 32To so družine Noetovih sinov po svojih rodovih v svojih narodih in z njimi so bili po poplavi razdeljeni narodi na zemlji.
Copyright information for SloKJV