Amos 9:8

8Behold, the eyes of the Lord God are on the sinning kingdom, and I will wipe it from the face of the earth. Though truly, when destroying, I will not wipe away the house of Jacob, says the Lord.
9:8Here is a typical translator’s dilemma. The verb ‘conteram’ appears three times in one verse, but ‘wipe’ works best as an English translation only in two instances; in the other instance, destroy best expresses the meaning, in context, in English. The word ‘destroy’ is overused in English translations of the Old Testament, and ‘wipe’ is a more eloquent fit, so ‘wipe’ is preferred over ‘destroy’ in the other two instances.(Conte)
Copyright information for CPDV