1 Corinthians 15:51-57

Verse 51

I show you a mystery - That is, a thing which you have never known before. But what is this mystery? Why, that we shall not all sleep; we shall not all die; but we shall all be changed: of this the Jews had not distinct notions. For, as flesh and blood cannot inherit glory, and all shall not be found dead at the day of judgment, then all must be changed - undergo such a change that their bodies may become spiritual, like the bodies of those who shall be raised from the dead.
Verse 52

In a moment - Εν ατομῳ· In an atom; that is, an indivisible point of time. In the twinkling of an eye; as soon as a man can wink; which expressions show that this mighty work is to be done by the almighty power of God, as he does all his works, He calls, and it is done. The resurrection of all the dead, from the foundation of the world to that time, and the change of all the living then upon earth, shall be the work of a single moment.

At the last trump - This, as well as all the rest of the peculiar phraseology of this chapter, is merely Jewish, and we must go to the Jewish writers to know what is intended. On this subject, the rabbins use the very same expression. Thus Rabbi Akiba: "How shall the holy blessed God raise the dead? We are taught that God has a trumpet a thousand ells long, according to the ell of God: this trumpet he shall blow, so that the sound of it shall extend from one extremity of the earth to the other. At the first blast the earth shall be shaken; at the second, the dust shall be separated; at the third, the bones shall be gathered together; at the fourth, the members shall wax warm; at the fifth, the heads shall be covered with skin; at the sixth, the souls shall be rejoined to their bodies; at the seventh, all shall revive and stand clothed." See Wetstein. This tradition shows us what we are to understand by the last trump of the apostle; it is the seventh of Rab. Akiba, when the dead shall be all raised, and, being clothed upon with their eternal vehicles, they shall be ready to appear before the judgment seat of God.

For the trumpet shall sound - By this the apostle confirms the substance of the tradition, there shall be the sound of a trumpet on this great day; and this other scriptures teach: see Zac 9:14; Mat 24:31; Joh 5:25; 1Thes 4:16, in which latter place, the apostle treats this subject among the Thessalonians, as he does here among the Corinthians. See the notes at 1Thes 4:16.

Shall be raised incorruptible - Fully clothed with a new body, to die no more.

We shall be changed - That is, those who shall then be found alive.
Verse 53

For this corruptible, etc. - Because flesh and blood cannot inherit glory; therefore, there must be a refinement by death, or a change without it.
Verse 54

Death is swallowed up in victory - Κατεποθη ὁ θανατος εις νικος. These words are a quotation from Isa 25:8, where the Hebrew is בלע המות לנצח billa hammaveth lanetsach: He (God) hath swallowed up death in victory; or, for ever. These words in the Septuagint are thus translated: κατεπιεν ὁ θανατος ισχυσας· Death having prevailed, or conquered, hath swallowed up. But in the version of Theodotion, the words are the same with those of the apostle. The Hebrew לנצח lanetsach the Septuagint sometimes translate εις νικος, in victory, but most commonly εις τελος, for ever; both, as Bishop Pearce observes, in such kind of phrases, signifying the same thing, because eternity conquers all things; and accordingly, in 2Sam 2:26, where the Septuagint have μη εις νικος καταφαγεται ἡ ῥομφαια, our English version has, Shall the sword devour For Ever? And the same may be seen in Job 36:7; Lam 5:20; Amo 1:11; Amo 8:7; from which authority the bishop translates the clause here, Death is swallowed up For Ever.

Death is here personified and represented as a devouring being, swallowing up all the generations of men; and by the resurrection of the body and the destruction of the empire of death, God is represented as swallowing him up; or that eternity gulps him down; so that he is endlessly lost and absorbed in its illimitable waste. How glorious a time to the righteous, when the inhabitant shall no more say, I am sick; when God shall have wiped away all tears from off all faces, and when there shall be no more death. This time must come. Hallelujah! The Lord God Omnipotent reigneth.
Verse 55

O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? - Που σου, Θανατε, το κεντρον· που σου, ᾁδη, το νικος· These words are generally supposed to be taken from Hos 13:14, where the Hebrew text stands thus: אהי דבריך מות אהי קטבך שאול ehi debareyca maueth; ehikatabca sheol: which we translate, O death! I will be thy plagues; O grave! I will be thy destruction; and which the Septuagint translate very nearly as the apostle, που ἡ δικη σου, Θαντε; που το κεντρον σον, ᾁδη; O death, where is thy revenge, or judicial process? O grave, where is thy sting? And it may be remarked that almost all the MSS., versions, and many of the fathers, interchange the two members of this sentence as they appear in the Septuagint, attributing victory to death; and the sting, to hades or the grave; only the Septuagint, probably by mistake or corruption of copyists, have δικη, dike, revenge or a judicial process, for νικος, nikos, victory: a mistake which the similarity of the words, both in letters and sound, might readily produce. We may observe, also, that the אהי ehi (I will be) of the Hebrew text the Septuagint, and the apostle following them, have translated που, where, as if the word had been written איה where, the two last letters interchanged; but אהי ehi, is rendered where in other places; and our translators, in the 10th verse of this same chapter (Hos 13:10) render אהי מלך ehi malca, "I will be thy king," but have this note in the margin, "Rather, where is thy king? King Hoshea being then in prison." The apostle, therefore, and the Septuagint, are sufficiently vindicated by the use of the word elsewhere: and the best Jewish commentators allow this use of the word. The Targum, Syriac, Arabic, Vulgate, and some MSS. of Kennicott and De Rossi, confirm this reading.

Having vindicated the translation, it is necessary to inquire into the meaning of the apostle's expressions. Both Death and Hades are here personified: Death is represented as having a sting, dagger, or goad, by which, like the driver of oxen, he is continually irritating and urging on; (these irritations are the diseases by which men are urged on till they fall into Hades, the empire of Death); to Hades, victory is attributed, having overcome and conquered all human life, and subdued all to its own empire. By the transposition of these two members of the sentence, the victory is given to Death, who has extinguished all human life; and the sting is given to Hades, as in his empire the evil of death is fully displayed by the extinction of all animal life, and the destruction of all human bodies. We have often seen a personification of death in ancient paintings - a skeleton crowned, with a dart in his hand; probably taken from the apostle's description. The Jews represent the angel of death as having a sword, from which deadly drops of gall fall into the mouths of all men.

Hades, which we here translate grave, is generally understood to be the place of separate spirits. See the note on Mat 11:23.
Verse 56

The sting of death is sin - The apostle explains himself particularly here: death could not have entered into the world if sin had not entered first; it was sin that not only introduced death, but has armed him with all his destroying force; the goad or dagger of death is sin; by this both body and soul are slain.

The strength of sin is the law - The law of God forbids all transgression, and sentences those who commit it to temporal and eternal death. Sin has its controlling and binding power from the law. The law curses the transgressor, and provides no help for him; and if nothing else intervene, he must, through it, continue ever under the empire of death.
Verse 57

But thanks be to God - What the law could not do, because it is law, (and law cannot provide pardon), is done by the Gospel of our Lord Jesus Christ: he has died to slay death; he has risen again to bring mankind from under the empire of hades. All this he has done through his mere unmerited mercy; and eternal thanks are due to God for this unspeakable gift. He has given us the victory over sin, Satan, death, the grave, and hell.
Copyright information for Clarke