2 Timothy 4:16-18

Verse 16

At my first answer - Εν τῃ τρωτῃ μου απολογιᾳ· At my first apology; this word properly signifies a defense or vindication. To his is the meaning of what we call the apologies of the primitive fathers; they were vindications or defences of Christianity. It is generally allowed that, when St. Paul had been taken this second time by the Romans, he was examined immediately, and required to account for his conduct; and that, so odious was Christianity through the tyranny of Nero, he could procure no person to plead for him. Nero, who had himself set fire to Rome, charged it on the Christians, and they were in consequence persecuted in the most cruel manner; he caused them to be wrapped up in pitched clothes, and then, chaining them to a stake, he ordered them to be set on fire to give light in the streets after night! Tormenti genus! To this Juvenal appears to allude. Sat. i. v. 155.

Pone Tigellinum, taeda lucebis in illa

Qua stantes ardent, qui fixo gulture fumant. "If into rogues omnipotent you rake,

Death is your doom, impaled upon a stake;

Smear'd o'er with wax, and set on blaze to light

The streets, and make a dreadful fire by night."

Dryden.

I pray God that it may not be laid to their charge - How much more simple, elegant, and expressive are the apostle's own words: Μη αυτοις λογισθειη· let it not be placed to their account! Let them not have to reckon for it with the supreme Judge at the great day!
Verse 17

The Lord stood with me - When all human help failed, God, in a more remarkable manner, interposed; and thus the excellency plainly appeared to be of God, and not of man.

That by me the preaching might be fully known - When called on to make his defense he took occasion to preach the Gospel, and to show that the great God of heaven and earth had designed to illuminate the Gentile world with the rays of his light and glory. This must have endeared him to some, while others might consider him an opposer of their gods, and be the more incensed against him.

I was delivered out of the mouth of the lion - I escaped the imminent danger at that time. Probably he was seized in a tumultuous manner, and expected to be torn to pieces. The words εκ στοματος or εκ βρυγμου λεοντος ῥυεσθαι, to be rescued from the mouth or jaws of the lion, are a proverbial form of speech for deliverance from the most imminent danger. Several writers think Nero to be intended by the lion, because of his rage and oppressive cruelty. But Helius Caesarinus was at this time prefect of the city; Nero being in Greece. He was a bloody tyrant, and Nero had given him the power of life and death in his absence. The apostle may mean him, if the words be not proverbial.
Verse 18

And the Lord shall deliver me from every evil work - None of the evil designs formed against me to make me unfaithful or unsteady, to cause me to save my life at the expense of faith and a good conscience, shall succeed; my life may go, but he will preserve me unto his heavenly kingdom. A continuance on earth the apostle expects not; but he has glory full in view, and therefore he gives God glory for what he had done, and for what he had promised to do.
Copyright information for Clarke