Deuteronomy 17:18-20

Verse 18

He shall write him a copy of this law - משנה התורה הזאת mishneh hattorah hazzoth, an iteration or duplicate of this law; translated by the Septuagint, το δευτερονομιον τουτο this deuteronomy. From this version both the Vulgate Latin and all the modern versions have taken the name of this book; and from the original word the Jews call it Mishneh. See the preface to this book.

Out of that which is before the priests the Levites - It is likely this means, that the copy which the king was to write out was to be taken from the autograph kept in the tabernacle before the Lord, from which, as a standard, every copy was taken and with which doubtless every copy was compared; and it is probable that the priests and Levites had the revising of every copy that was taken off, in order to prevent errors from creeping into the sacred text.
Verse 19

And it shall be with him, etc. - It was the surest way to bring the king to an acquaintance with the Divine law to oblige him to write out a fair copy of it with his own hand, in which he was to read daily. This was essentially necessary, as these laws of God were all permanent, and no Israelitish king could make any new law, the kings of this people being ever considered as only the vice-gerents of Jehovah.
Verse 20

He, and his children, in the midst of Israel - From this verse it has been inferred that the crown of Israel was designed to be hereditary, and this is very probable; for long experience has proved to almost all the nations of the world that hereditary succession in the regal government is, on the whole, the safest, and best calculated to secure the public tranquillity.

Copyright information for Clarke