Galatians 4:24-27

Verse 24

Which things are an allegory - They are to be understood spiritually; more being intended in the account than meets the eye.

Allegory, from αλλος, another, and αγορεω, or αγορευω, to speak, signifies a thing that is a representative of another, where the literal sense is the representative of a spiritual meaning; or, as the glossary expresses it, ἑτερως κατα μεταφρασιν νοουμενα, και ου κατα την αναγνωσιν· "where the thing is to be understood differently in the interpretation than it appears in the reading."

Allegories are frequent in all countries, and are used by all writers. In the life of Homer, the author, speaking of the marriage of Jupiter and Juno, related by that poet, says: δοκει ταυτα αλληγορεισθαι, ὁτι Ἡρα μεν νοειται ὁ αηρ-Ζευς δε, ὁ αιθηρ· "It appears that these things are to be understood allegorically; for Juno means the air, Jupiter the ether." Plutarch, in his treatise De Iside et Osir., says: ὡσπερ Ἑλληνες Κρονον αλληγορουσι τον χρονον· "As the Greeks allegorize Cronos (Saturn) into Chronos (Time.)" It is well known how fond the Jews were of allegorizing. Every thing in the law was with them an allegory. Their Talmud is full of these; and one of their most sober and best educated writers, Philo, abounds with them. Speaking (De Migrat. Abrah., page 420) of the five daughters of Zelophehad, he says: ἁς αλληγορουντες αισθησεις ειναι φαμεν· "which, allegorizing, we assert to be the five senses!"

It is very likely, therefore, that the allegory produced here, St. Paul had borrowed from the Jewish writings; and he brings it in to convict the Judaizing Galatians on their own principles; and neither he nor we have any thing farther to do with this allegory than as it applies to the subject for which it is quoted; nor does it give any license to those men of vain and superficial minds who endeavor to find out allegories in every portion of the sacred writings, and, by what they term spiritualizing, which is more properly carnalizing, have brought the testimonies of God into disgrace. May the spirit of silence be poured out upon all such corrupters of the word of God!

For these are the two covenants - These signify two different systems of religion; the one by Moses, the other by the Messiah.

The one from the Mount Sinai - On which the law was published; which was typified by Hagar, Abraham's bond maid.

Which gendereth to bondage - For as the bond maid or slave could only gender - bring forth her children, in a state of slavery, and subject also to become slaves, so all that are born and live under those Mosaic institutions are born and live in a state of bondage - a bondage to various rites and ceremonies; under the obligation to keep the whole law, yet, from its severity and their frailness, obliged to live in the habitual breach of it, and in consequence exposed to the curse which it pronounces.
Verse 25

For this Agar is Mount Sinai in Arabia - Το γαρ Αγαρ Σινα ορος εστιν εν τη Αραβια. This is the common reading; but it is read differently in some of the most respectable MSS., versions, and fathers; thus: το γαρ Σινα ορος εστιν εν τῃ Αραβια, for this Sinai is a mountain of Arabia; the word Αγαρ, Agar, being omitted. This reading is supported by CFG, some others, the Ethiopic, Armenian, Vulgate, and one copy of the Itala; by Epiphanius, Damascenus, Ambrosiaster, Jerome, Augustine, Hilary, Sedulius, and Bede; and the word is sometimes, though not always, omitted by Cyril and Origen, which proves that in their time there were doubts concerning the common reading.

Of the word Agar in this verse, which renders the passage very obscure and difficult, Professor White says, forsitan delendum, "probably it should be expunged." Griesbach has left it in the text with a note of doubtfulness.

Answereth to Jerusalem - Hagar, the bond maid, bringing forth children in a state of slavery, answereth to Jerusalem that now is, συστοιχει, points out, or, bears a similitude to, Jerusalem in her present state of subjection; which, with her children - her citizens, is not only in bondage to the Romans, but in a worse bondage to the law, to its oppressive ordinances, and to the heavy curse which it has pronounced against all those who do not keep them.
Verse 26

But Jerusalem which is above - The apostle still follows the Jewish allegory, showing not only how the story of Hagar and Sarah, Ishmael and Isaac, was allegorized, but pointing out also that even Jerusalem was the subject of allegory; for it was a maxim among the rabbins, that "whatsoever was in the earth, the same was also found in heaven for there is no matter, howsoever small, in this world, that has not something similar to it in the spiritual world." On this maxim, the Jews imagine that every earthly thing has its representative in heaven; and especially whatever concerns Jerusalem, the law, and its ordinances. Rab. Kimchi, speaking of Melchizedec, king of Salem, says: זו ירושלם של מעלה zu Yerushalem shel malah, "This is the Jerusalem that is from above." This phrase frequently occurs among these writers, as may be seen in Schoettgen, who has written an express dissertation upon the subject. Hor. Hebr., vol. i. page 1205.

Is free, which is the mother of us all - There is a spiritual Jerusalem, of which this is the type; and this Jerusalem, in which the souls of all the righteous are, is free from all bondage and sin: or by this, probably, the kingdom of the Messiah was intended; and this certainly answers best to the apostle's meaning, as the subsequent verse shows. There is an earthly Jerusalem, but this earthly Jerusalem typifies a heavenly Jerusalem: the former, with all her citizens, is in bondage; the latter is a free city, and all her inhabitants are free also. And this Jerusalem is our mother; it signifies the Church of Christ, the metropolis of Christianity, or rather the state of liberty into which all true believers are brought. The word παντων, of all, is omitted by almost every MS. and version of antiquity and importance, and by the most eminent of the fathers who quote this place; it is undoubtedly spurious, and the text should be read thus: But Jerusalem, which is above, is free, which is our mother.
Verse 27

Rejoice, thou barren that bearest not - This quotation is taken from Isa 54:1, and is certainly a promise which relates to the conversion of the Gentiles, as the following clause proves; for the desolate - the Gentile world, hath many more children - is a much larger and more numerous Church, than she - Jerusalem, the Jewish state, which hath a husband - has been so long in covenant with God, living under his continual protection, and in possession of a great variety of spiritual advantages; and especially those offered to her by the Gospel, which she has rejected, and which the Gentiles have accepted.
Copyright information for Clarke