Job 34:5-12

Verse 5

Job hath said, I am righteous - Job had certainly said the words attributed to him by Elihu, particularly in Job 27:2, etc., but it was in vindication of his aspersed character that he had asserted his own righteousness, and in a different sense to that in which Elihu appears to take it up. He asserted that he was righteous quoad the charges his friends had brought against him. And he never intimated that he had at all times a pure heart, and had never transgressed the laws of his Maker. It is true also that he said, God hath taken away my judgment; but he most obviously does not mean to charge God with injustice, but to show that he had dealt with him in a way wholly mysterious, and not according to the ordinary dispensations of his providence; and that he did not interpose in his behalf, while his friends were overwhelming him with obloquy and reproach.
Verse 6

Should I lie against my right? - Should I acknowledge myself the sinner which they paint me, and thus lie against my right to assert and maintain my innocence?

My wound is incurable without transgression - If this translation is correct, the meaning of the place is sufficiently evident. In the tribulation which I endure, I am treated as if I were the worst of culprits; and I labor under incurable maladies and privations, though without any cause on my part for such treatment. This was all most perfectly true; it is the testimony which God himself gives of Job, that "he was a perfect and upright man, fearing God and eschewing evil;" and that "Satan had moved the Lord against him, to destroy him, Without a Cause. See Job 1:1; Job 2:3.

The Chaldee translates thus: - "On account of my judgment, I will make the son of man a liar, who sends forth arrows without sin."

Mr. Good thus: - "Concerning my cause I am slandered;

He hath reversed my lot without a trespass."

The latter clause is the most deficient, אנוש חצי בלי פשע; Miss Smith's translation of which is the best I have met with: "A man cut off, without transgression." The word חצי chitstsi, which we translate my wound, signifies more literally, my arrow; and if we take it as a contracted noun, חצי chitstsey for חצים chitstsim, it means calamities. אנוש anush, which we translate incurable, may be the noun enosh, wicked, miserable man; and then the whole may be read thus: "A man of calamities without transgression." I suffer the punishment of an enemy to God, while free from transgression of this kind.
Verse 7

Drinketh up scorning like water? - This is a repetition of the charge made against Job by Eliphaz, Job 15:16. It is a proverbial expression, and seems to be formed, as a metaphor, from a camel drinking, who takes in a large draught of water, even the most turbid, on its setting out on a journey in a caravan, that it may serve it for a long time. Job deals largely in scorning; he fills his heart with it.
Verse 8

Which goeth in company with the workers of iniquity - This is an allusion to a caravan: all kinds of persons are found there; but yet a holy and respectable man might be found in that part of the company where profligates assembled. But surely this assertion of Elihu was not strictly true; and the words literally translated, will bear a less evil meaning: "Job makes a track ארח arach, to join fellowship, לחברה lechebrah, with the workers of iniquity;" i.e., Job's present mode of reasoning, when he says, "I am righteous, yet God hath taken away my judgment," is according to the assertion of sinners, who say, "There is no profit in serving God; for, if a man be righteous, he is not benefited by it, for God does not vindicate a just man's cause against his oppressors." By adopting so much of their creed, he intimates that Job is taking the steps that lead to fellowship with them. See Job 34:9.
Verse 10

Far be it from God - Rather, Wickedness, far be that from God; and from iniquity, the Almighty. The sense is sufficiently evident without the paraphrase in our version.
Verse 11

For the work of a man shall he render - God ever will do justice; the righteous shall never be forsaken, nor shall the wicked ultimately prosper.
Copyright information for Clarke