Job 38:19-21

Verse 19

Where light dwelleth - What is the source of light? Yea, what is light itself? It is not in the sun, for light was before the sun; but what is light? It is no doubt a substance; but of what kind? and of what are its particles? As to darkness, what is It? Is it philosophical to say, it is the mere privation of light? I shall think philosophy has made some advances to general accuracy and perfection when it proves to us what cold is, and what darkness is, leaving mere privations out of the question.
Verse 20

Shouldest take it to the bound thereof? - Or, as Mr. Good, translates, "That thou shouldest lay hold of it in its boundary." That thou shouldest go to the very spot where light commences, and where darkness ends; and see the house where each dwells. Here darkness and light are personified, each as a real intelligent being, having a separate existence and local dwelling. But poetry animates everything. It is the region of fictitious existence. I believe this verse should be translated thus: - "For thou canst take Us to its boundary; for thou knowest the paths to its house." This is a strong irony, and there are several others in this Divine speech. Job had valued himself too much on his knowledge; and a chief object of this august speech is to humble his "knowing pride," and to cause him to seek true wisdom and humility where they are to be found.
Verse 21

Knowest thou - This is another strong and biting irony, and the literal translation proves it: "Thou knowest, because thou was then born; and the number of thy days is great," or multitudinous, רבים rabbim, multitudes.
Copyright information for Clarke