Mark 9:1-13

Introduction

The transfiguration of Christ, and the discourse occasioned by it, Mar 9:1-13. He casts out a dumb spirit which his disciples could not, vv. 14-29. He foretells his death, Mar 9:30-32. The disciples dispute about supremacy, and Christ corrects them, Mar 9:33-37. Of the person who cast out demons in Christ's name, but did not follow him, Mar 9:38-40. Every kind of office done to the disciples of Christ shall be rewarded by him, and all injuries done to them shall be punished, Mar 9:41, Mar 9:42. The necessity of mortification and self-denial, Mar 9:43-48. Of the salting of sacrifices, Mar 9:49; and the necessity of having union among the disciples of Christ, Mar 9:50.

Verse 1

There be some - This verse properly belongs to the preceding chapter, and to the preceding discourse. It is in this connection in Mat 16:27-28 (note). See the notes there.
Verse 2

And after six days Jesus taketh with him Peter, etc. - For a full account of the nature and design of the transfiguration, see on Mat 17:1 (note), etc.

A high mountain - I have conjectured, Mat 17:1, that this was one of the mountains of Galilee: some say Hermon, some Tabor; but Dr. Lightfoot thinks a mountain near Caesarea Philippi to be more likely.

Was transfigured - Four good MSS. and Origen add here, And While They Were Praying he was transfigured; but this appears to be added from Luk 9:29.
Verse 10

And they kept that saying - This verse is wanting in two MSS. and one of the Itala.

What the rising from the dead should mean - Ὁταν εκ νεκρων αναϚῃ, When he should arise from the dead, is the reading of D, six others, Syriac, all the Persic, Vulgate, all the Itala, and Jerome. Griesbach approves of it. There is nothing that answers to this verse either in Matthew or Luke.
Verse 12

And how it is written - Rather, as also it is written. Instead of και πως, And How it is written, I read καθως, As Also it is written of the Son of man, etc. This reading is supported by AKM, seventeen others, the later Syriac in the margin, Slavonic and Armenian. Some think the propriety of adopting this reading is self-evident.
Copyright information for Clarke