Nehemiah 4:9-16

Verse 9

We made our prayer unto our God, and set a watch - The strongest confidence in the protection and favor of God does not preclude the use of all or any of the means of self-preservation and defense which his providence has put in our power. While God works in us to will and to do, we should proceed to willing, through the power he has given us to will; and we should proceed to action, through the power he has given us to act. We cannot will, but through God's power; we cannot act, but through God's strength. The power, and the use of it, are two distinct things. We may have the power to will, and not will; and we may have the power to do, and not act: therefore, says the apostle, seeing God has wrought in you these powers, see that You Work Out Your Own salvation, with fear and trembling.
Verse 10

The strength of the bearers of burdens is decayed - They worked both day and night, scarcely ever putting off their clothes, except for the purpose of being washed, Neh 4:21, Neh 4:23.

Much rubbish - The ruins they were obliged to clear away, before they could dig the foundation for a new wall: and in this labor they were nearly exhausted; see Neh 5:15.
Verse 12

From all places whence ye shall return unto us - This verse is extremely difficult. Our translators have supplied the words, they will be upon you, which have nothing correspondent in the Hebrew. The Septuagint have given a good sense, Αναβαινουσιν εκ παντων των τοπων εφ' ἡμας, They come up from all places against us. The sense appears to be this: the Jews which dwelt among the Samaritans, etc., came often to Nehemiah from all quarters, where they sojourned, and told him the designs of his enemies against him: therefore, he set people with their swords, spears, and bows, to defend the walls. It is probable that instead of תשובו tashubu, "ye shall return," we should read חשבו chashebu, "they designed or meditated." This word is very similar to the other, and makes the sense very clear. "The Jews who dwelt among them told us frequently, from all places, what they designed against us." For this reading Houbigant, Michaelis and Dath contend. But this various reading is not found in any MS., and is not countenanced by any of the versions. See Neh 4:15.
Verse 14

Be not ye afraid of them - Are they more terrible or stronger than God?

Fight for your brethren - Your own countrymen, who worship the same God, and are come from the same stock; your sons, whom they wish to slay or lead into captivity; your daughters and wives, whom they wish to deflower and defile; and your houses, which they wish to seize and occupy as their own. They had every thing at stake; and therefore they must fight pro aris et focis, for their religion, their lives, and their property. A people thus interested, who once take up the sword, can never be conquered.

There is an address made to the Greeks by their leader in Aeschylus, Pers. ver. 402, similar to this, to excite them against the Persians: - - Ω Παιδες Ἑλληνων, ιτε, Ελευθερουτε πατριδ,ελευθερουτε δε Παιδας, γυνιακας, θεων ρε πατρῳων ἑδη, Θηκας τε προγονων· νυν ὑπερ παντων αγων. " - Sons of the Greeks, go on!

Free now your country, and your children free;

Your wives, the temples of your fathers' gods,

And dear abodes of farthest ancestors: -

Now strike the blow for all!"

J. B. B. C.
Verse 15

Their counsel to naught - The word counsel used here countenances the emendation in the 12th verse.
Verse 16

Half - wrought in the work - This is no unusual thing, even in the present day, in Palestine: people sowing their seed are often attended by an armed man, to prevent the Arabs from robbing them of their seed, which they will not fail to do if not protected.

Habergeons - In the Franco-Gallic, hautbergon signifies a coat of mail; but as in Teutonic hais signifies the neck, and bergen, to cover or defend; it may be considered rather as signifying a breastplate, or armor for the breast.
Copyright information for Clarke