Psalms 21:1-4

Introduction

The psalmist returns thanks to God for giving him the victory over his enemies; which victory he had earnestly requested, Psa 21:1, Psa 21:2. He enters into a detail of the blessings that in consequent of the victory he had obtained, Psa 21:3-7. He predicts the destruction of all those who may hereafter rise up against him, Psa 21:8-12; and concludes with praising the power of Jehovah, Psa 21:13.

In the title of this Psalm there is nothing particularly worthy of remark. The occasion of it is variously understood. Some think it was composed to celebrate the victory obtained over Sennacherib; others, that it was made on the recovery of Hezekiah, and the grant of fifteen years of longer life; see Psa 21:4. Others and they with most appearance of propriety consider it a song of rejoicing composed by David for his victory over the Ammonites which ended in the capture of the royal city of Rabbah, the crown of whose king David put on his own head, see Psa 21:3, and to procure which victory David offered the prayers and sacrifices mentioned in the preceding Psalm. Lastly, many think that it is to be wholly referred to the victories of the Messiah; and it must be owned that there are several expressions in it which apply better to our Lord than to David, or to any other person; and to him the Targum applies it, as does likewise my old Anglo-Scottish Psalter in paraphrasing the text.

Verse 1

The king shall joy - מלך משיחא melech Meshicha, "the King Messiah." - Targum. What a difference between ancient and modern heroes! The former acknowledged all to be of God, because they took care to have their quarrel rightly founded; the latter sing a Te Deum, pro forma, because they well know that their battle is not of the Lord. Their own vicious conduct sufficiently proves that they looked no higher than the arm of human strength. God suffers such for a time, but in the end he confounds and brings them to naught.
Verse 2

Thou hast given him his heart's desire - This seems to refer to the prayers offered in the preceding Psalm; see especially Psa 21:1-4.
Verse 3

Thou preventest him - To prevent, from prcevenio, literally signifies to go before. Hence that prayer in the communion service of our public Liturgy, "Prevent us, O Lord, in all our doings, with thy most gracious favor!" That is, "Go before us in thy mercy, make our way plain, and enable us to perform what is right in thy sight!" And this sense of prevent is a literal version of the original word תקדמנו tekademennu. "For thou shalt go before him with the blessings of goodness."

Our ancestors used God before in this sense. So in Henry V.'s speech to the French herald previously to the battle of Agincourt: - "Go therefore; tell thy master, here I am.

My ransom is this frail and worthless trunk;

My army, but a weak and sickly guard:

Yet, God before, tell him we will come on,

Though France himself, and such another neighbor,

Stand in our way."

A crown of pure gold - Probably alluding to the crown of the king of Rabbah, which, on the taking of the city, David took and put on his own head. See the history, 2Sam 12:26-30 (note).
Verse 4

He asked life of thee - This verse has caused some interpreters to understand the Psalm of Hezekiah's sickness, recovery, and the promised addition to his life of fifteen years; but it may be more literally understood of the Messiah, of whom David was the type, and in several respects the representative.
Copyright information for Clarke