Revelation of John 9:4-6

Verse 4

They should not hurt the grass - Neither the common people, the men of middling condition, nor the nobles. However, this appears rather to refer to the prudent counsels of a military chief, not to destroy the crops and herbage of which they might have need in their campaigns.

Which have not the seal of God - All false, hypocritical, and heterodox Christians.
Verse 5

To them it was given - That is, they were permitted.

That they should be tormented five months - Some take these months literally, and apply them to the conduct of the Zealots who, from May to September, in the year of the siege, produced dreadful contests among the people; or to the afflictions brought upon the Jews by Cestius Gallus, when he came against Jerusalem, before which he lay one whole summer, or nearly five months - See Joseph., Bell. Jud., l. ii. c. 19.

Others consider the months as being prophetical months, each day being reckoned for a year; therefore this period must amount to one hundred and fifty years, counting thirty days to each month, as was the general custom of the Asiatics.

Their torment was as the torment of a scorpion - The phraseology here is peculiar, and probably refers to the warlike weapon called a scorpion, several of which, or men armed with them, Cestius Gallus brought with him in his army.

Isidore describes this scorpion thus: Scorpio est sagitta venenata arcu vel tormentis excussa, quea, dum ad hominem venerit, virus qua figit infundit; unde et scorpio nomen accepit. "The scorpion is a poisoned arrow shot from a bow or other instrument, which, when it wounds a man, deposits the poison with which it is covered in the wound; whence it has the name of scorpion." Seneca, in his Hercules Oetaeus, act iv., ver. 1218, describes the torment which is occasioned by this species of poisoned arrow: -

Heu qualis intus scorpius, quis fervida

Plaga revulsus cancer infixus meas

Urit medullas?
Verse 6

In those days shall men seek death - So distressing shall be their sufferings and torment that they shall long for death in any form, to be rescued from the evils of life. There is a sentiment much like this in Maximianus, Eleg. i., ver. 111, commonly attributed to Cornelius Gallus: -

Nunc quia longa mihi gravis est et inutilis aetas,

Vivere cum nequeam, sit mihi posse mori?

O quam dura premit miseros conditio vitae!

Nec mors humano subjacet arbitrio.

Dulce mori miseris; sed mors optata recedit:

At cum tristis erit, praecipitata venit. "Seeing that long life is both useless and burdensome When we can no longer live comfortably, shall we be permitted to die? O how hard is the condition on which we hold life! For death is not subjected to the will of man. To die is sweet to the wretched; but wished - for death flees away. Yet when it is not desired, it comes with the hastiest strides."

Job expresses the same sentiment, in the most plaintive manner: -

Why is light given to the miserable,

And life to the bitter of soul?

Who wait for death, but it is not;

And dig for it more than hid treasures.

They rejoice for it, and are glad,

And exult when they find the grave. Job 3:20-22.
Copyright information for Clarke