Romans 1:18-32

Verse 18

For the wrath of God is revealed - The apostle has now finished his preface, and comes to the grand subject of the epistle; namely, to show the absolute need of the Gospel of Christ, because of the universal corruption of mankind; which was so great as to incense the justice of God, and call aloud for the punishment of the world

1. He shows that all the heathen nations were utterly corrupt, and deserved this threatened punishment. And this is the subject of the first chapter, from Rom 1:18 to the end (Rom 1:18-32).

2. He shows that the Jews, notwithstanding the greatness of their privileges, were no better than the Gentiles; and therefore the wrath of God was revealed against them also. This subject he treats in Romans 2:1-29 and Romans 3:1-19.

3. He returns, as it were, on both, Rom 3:20-31, and proves that, as the Jews and Gentiles were equally corrupt, they could not be saved by the deeds of any law; that they stood equally in need of that salvation which God had provided; that both were equally entitled to that salvation, for God was the God of the Gentiles as well as of the Jews.

By οργη θεου, the wrath of God, we are not to understand any uneasy passion in the Divine Being; but the displeasure of his righteousness, which is expressed by the punishments inflicted on the ungodly, those who retain not God in their knowledge; and the unrighteous, those whose lives are profligate.

As, in the Gospel, the righteousness of God is revealed for the salvation of the ungodly, so is the wrath of God revealed against the workers of iniquity. Those who refuse to be saved in the way revealed by his mercy must be consumed in the way revealed by his justice.

Ungodliness - ασεβειαν, from α , negative, and σεβω or σεβομαι, I worship, probably intended here to express atheism, polytheism, and idolatry of every kind.

Unrighteousness - αδικιαν from α, negative, and δικη, justice; every thing contrary to strict morality; all viciousness and profligacy of conduct.

Who hold the truth in unrighteousness - In what sense could it be said that the heathen held the truth in unrighteousness, when they really had not that truth? Some think this refers to the conduct of their best philosophers, such as Socrates, Plato, Seneca, etc., who knew much more of the Divine nature than they thought safe or prudent to discover; and who acted in many things contrary to the light which they enjoyed. Others think this to be spoken of the Gentiles in general, who either did know, or might have known, much of God from the works of creation, as the apostle intimates in the following verses. But Rosenmuller and some others contend that the word κατεχειν here does not signify to hold, but to hinder; and that the place should be translated, who through maliciousness hinder the truth; i.e. prevent it from taking hold of their hearts, and from governing their conduct. This is certainly a very usual acceptation of the verb κατεχειν, which Hesychius interprets κρατειν, κωλυειν, συνεχειν, to retain, hinder, etc.; these men hindering, by their vicious conduct, the truth of God from being propagated in the earth.
Verse 19

That which may be known of God - Dr. Taylor paraphrases this and the following verse thus: "Although the Gentiles had no written revelation, yet what may be known of God is every where manifest among them, God having made a clear discovery of himself to them. For his being and perfections, invisible to our bodily eyes, have been, ever since the creation of the world, evidently to be seen, if attentively considered, in the visible beauty, order, and operations observable in the constitution and parts of the universe; especially his eternal power and universal dominion and providence: so that they cannot plead ignorance in excuse of their idolatry and wickedness."
Verse 20

The invisible things of him - His invisible perfections are manifested by his visible works, and may be apprehended by what he has made; their immensity showing his omnipotence, their vast variety and contrivance, his omniscience; and their adaptation to the most beneficent purposes, his infinite goodness and philanthropy.

His eternal power - αιδιος αυτου δυναμις, That all-powerful energy that ever was, and ever will exist; so that, ever since there was a creation to be surveyed, there have been intelligent beings to make that survey.

And Godhead - θειοτης, His acting as God in the government and support of the universe. His works prove his being; the government and support of these works prove it equally. Creation and providence form a twofold demonstration of God, 1st. in the perfections of his nature; and, 2ndly. in the exercise of those perfections.
Verse 21

Because that when they knew God - When they thus acquired a general knowledge of the unity and perfections of the Divine nature, they glorified him not as God - they did not proclaim him to the people, but shut up his glory (as Bishop Warburton expresses it) in their mysteries, and gave the people, in exchange for an incorruptible God, an image made like to corruptible man. Wherefore God, in punishment for their sins, thus turning his truth into a lie, suffered even their mysteries, which they had erected for a school of virtue, to degenerate into an odious sink of vice and immorality; giving them up unto all uncleanness and vile affections.

They glorified him not - They did not give him that worship which his perfections required.

Neither were thankful - They manifested no gratitude for the blessings they received from his providence, but became vain in their imaginations, διαλογισμοις, in their reasonings. This certainly refers to the foolish manner in which even the wisest of their philosophers discoursed about the Divine nature, not excepting Socrates, Plato, or Seneca. Who can read their works without being struck with the vanity of their reasonings, as well as with the stupidity of their nonsense, when speaking about God? I might crowd my page with proofs of this; but it is not necessary to those who are acquainted with their writings, and to others it would not be useful. In short, their foolish, darkened minds sought God no where but in the place in which he is never to be found; viz. the vile, corrupted, and corrupting passions of their own hearts. As they did not discover him there, they scarcely sought him any where else.
Verse 22

Professing themselves to be wise - This is most strikingly true of all the ancient philosophers, whether Greeks or Romans, as their works, which remain, sufficiently testify. The word φασκοντες signifies not merely the professing but the assumption of the philosophic character. In this sense the word φασκειν is used by the best Greek writers. See Kypke. A dispassionate examination of the doctrine and lives of the most famed philosophers of antiquity, of every nation, will show that they were darkened in their mind and irregular in their conduct. It was from the Christian religion alone that true philosophy and genuine philosophers sprang.
Verse 23

They changed the glory, etc. - The finest representation of their deities was in the human figure; and on such representative figures the sculptors spent all their skill; hence the Hercules of Farnese, the Venus of Medicis, and the Apollo of Belvidere. And when they had formed their gods according to the human shape, they endowed them with human passions; and as they clothed them with attributes of extraordinary strength, beauty, wisdom, etc., not having the true principles of morality, they represented them as slaves to the most disorderly and disgraceful passions; excelling in irregularities the most profligate of men, as possessing unlimited powers of sensual gratification.

And to birds - As the eagle of Jupiter among the Romans, and the ibis and hawk among the Egyptians; which were all sacred animals.

Four-footed beasts - As the apis or white ox among the Egyptians; from which the idolatrous Israelites took their golden calf. The goat, the monkey, and the dog, were also sacred animals among the same people.

Creeping things - Such as the crocodile and scarabeus, or beetle, among the Egyptians.
Verse 24

God - gave them up, etc. - They had filled up the measure of their iniquities, and God, by permitting them to plunge into all manner of irregularities, thus, by one species of sin, inflicted punishment on another.

Dishonour their own bodies - Probably alluding here to what is more openly expressed, Rom 1:26, Rom 1:27.

Between themselves - εν εαυτοις, Of themselves, of their own free accord; none inciting, none impelling.
Verse 25

Changed the truth of God into a lie - In the place of the true worship of God, they established idolatry. In various places of Scripture idols are termed lies. Isa 44:20; Jer 10:14; Jer 13:25. The true God was known among the primitive inhabitants of the earth, those who first became idolaters literally changed the truth of God into a lie: they did know the true God, but they put idols in his place.
Verse 26

For this cause God gave them up, etc. - Their system of idolatry necessarily produced all kinds of impurity. How could it be otherwise, when the highest objects of their worship were adulterers, fornicators, and prostitutes of the most infamous kind, such as Jupiter, Apollo, Mars, Venus, etc.? Of the abominable evils with which the apostle charges the Gentiles in this and the following verse I could produce a multitude of proofs from their own writings; but it is needless to make the subject plainer than the apostle has left it.
Verse 27

Receiving in themselves that recompense, etc. - Both the women and men, by their unnatural prostitutions, enervated their bodies, so that barrenness prevailed, and those disorders which are necessarily attendant on prostitution and sodomitical practices.
Verse 28

They did not like to retain God - It would, perhaps, be more literal to translate ουκ εδοκιμασαν, They Did Not Search to retain God in their knowledge. They did not examine the evidences before them (Rom 1:19, Rom 1:20) of his being and attributes; therefore God gave them over to a Reprobate mind, εις αδοκιμον νουν, to an Unsearching or undiscerning mind; for it is the same word in both places. They did not reflect on the proofs they had of the Divine nature, and God abandoned them to the operations of a mind incapable of reflection. How men of such powers and learning, as many of the Greek and Roman philosophers and poets really were, could reason so inconsecutively concerning things moral and Divine is truly astonishing. But here we see the hand of a just and avenging God; they abused their powers, and God deprived them of the right use of these powers.
Verse 29

Being filled with all unrighteousness - αδικια, every vice contrary to justice and righteousness.

Fornication - Πορνειᾳ, all commerce between the sexes out of the bounds of lawful marriage. Some of the best MSS. omit this reading; and others have ακαθαρσιᾳ, uncleanness.

Wickedness - Πονηριᾳ, malignity, that which is oppressive to its possessor and to its object; from πονος, labor, toil, etc.

Covetousness - Πλεονεξιᾳ, from πλειον, more, and ἑξω, I will have; the intense love or lust of gain; the determination to be rich; the principle of a dissatisfied and discontented soul.

Maliciousness - Κακιᾳ, malice, ill-will; what is radically and essentially vicious.

Full of envy - Φθονου, from φθινω, to wither, decay, consume, pine away, etc.; "pain felt and malignity conceived at the sight of excellence or happiness in another." A fine personification of this vice is found in Ovid Metam. lib. ii. ver. 768-781, which I shall here insert, with Mr. Addison's elegant and nervous translation. - Videt intus edentem

Vipereas carnes, vitiorum alimenta suorum

Invidiam: visaque oculos avertit. At illa

Surgit humo pigra: semesarumque relinquit

Corpora serpentum, passuque incedit inerti.

Utgue deam vidit formaque armisque decoram,

Ingemuit: vultumque ima ad suspiria duxit.

Pallor in Ore sedet: macies in Corpore toto:

Nusquam recta acies: livent rubigine dentes:

Pectora felle virent: lingua est suffusa veneno.

Risus abest, nisi quem visi movere dolores:

Nec fruitur somno, vigilacibus excita curis:

Sed videt ingratos, intabescitque videndo

Successus hominum; carpitgue et carpitur una;

Suppliciumque suum est. - A poisonous morsel in her teeth she chewed,

And gorged the flesh of vipers for her food.

Minerva loathing, turned away her eye.

The hideous monster, rising heavily,

Came stalking forward with a sullen pace,

And left her mangled offals on the place.

Soon as she saw the goddess gay and bright,

She fetched a groan at such a cheerful sight.

Livid and meagre were her looks, her eye

In foul distorted glances turned awry;

A hoard of gall her inward parts possessed,

And spread a greenness o'er her canker'd breast;

Her teeth were brown with rust, and from her tongue

In dangling drops the stringy poison hung.

She never smiles but when the wretched weep;

Nor lulls her malice with a moment's sleep:

Restless in spite while watchful to destroy,

She pines and sickens at another's joy;

Foe to herself, distressing and distressed,

She bears her own tormentor in her breast.

Murder - Φονου, taking away the life of another by any means; mortal hatred; for he that hates his brother in his heart is a murderer.

Debate - Εριδος, contention, discord, etc. Of this vile passion the Greeks made a goddess.

Deceit - Δολου, lying, falsity, prevarication, imposition, etc.; from δελω, to take with a bait.

Malignity - Κακοηθειας, from κακος, evil, and ηθος, a custom; bad customs, founded in corrupt sentiment, producing evil habits, supported by general usage. It is generally interpreted, a malignity of mind, which leads its possessor to put the worst construction on every action; ascribing to the best deeds the worst motives.

Whisperers - ψιθυριστος, secret detractors; those who, under pretended secrecy, carry about accusations against their neighbors, whether true or false; blasting their reputation by clandestine tittle-tattle. This word should be joined to the succeeding verse.

The whispering is well expressed by the Greek word Ψιθυριστας, psithuristas.
Verse 30

Backbiters - Καταλαλους, from κατα, against, and λαλεω, I speak; those who speak against others; false accusers, slanderers.

Haters of God - Θεοστυγεις, atheists, contemners of sacred things, maligners of providence, scorners, etc. All profligate deists are of this class; and it seems to be the finishing part of a diabolic character.

Despiteful - Ὑβριστας, from ὑβριζω, to treat with injurious insolence; stormy, boisterous; abusing both the characters and persons of those over whom they can have any power.

Proud - Ὑπερηφανους, from ὑπερ, above or over, and φαινω, I show or shine. They who are continually exalting themselves and depressing others; magnifying themselves at the expense of their neighbors; and wishing all men to receive their sayings as oracles.

Boasters - Αλαζονας, from λαζομαι, to assume; self-assuming, vain-glorious, and arrogant men.

Inventors of evil things - Εφευρετας κακων. Those who have invented destructive customs, rites, fashions, etc.; such as the different religious ceremonies among the Greeks and Romans - the orgies of Bacchus, the mysteries of Ceres, the lupercalia, feasts of the Bona Dea, etc., etc. Multitudes of which evil things, destructive and abominable ceremonies, are to be found in every part of the heathen worship.

Disobedient to parents - Though filial affection was certainly more recommended and cultivated than many other virtues, yet there are many instances on record of the grossest violation of this great branch of the law of nature.
Verse 31

Without understanding - Ασυνετους, from α, negative, and συνετος, knowing; persons incapable of comprehending what was spoken; destitute of capacity for spiritual things.

Covenant-breakers - Ασυνθετους, from α, negative, and συντιθημυι, to make an agreement; persons who could be bound by no oath, because, properly speaking, they had no God to witness or avenge their misconduct. As every covenant, or agreement, is made as in the presence of God, so he that opposes the being and doctrine of God is incapable of being bound by any covenant; he can give no pledge for his conduct.

Without natural affection - Αστοργους; without that attachment which nature teaches the young of all animals to have to their mothers, and the mothers to have for their young. The heathens, in general, have made no scruple to expose the children they did not think proper to bring up, and to despatch their parents when they were grown old or past labor.

Implacable - Ασπονδους, from α, negative; and σπονδη, A Libation. It was customary among all nations to pour out wine as a libation to their gods, when making a treaty. This was done to appease the angry gods, and reconcile them to the contracting parties. The word here shows a deadly enmity; the highest pitch of an unforgiving spirit; in a word, persons who would not make reconciliation either to God or man.

Unmerciful - Ανελεημονας; those who were incapable, through the deep-rooted wickedness of their own nature, of showing mercy to an enemy when brought under their power, or doing any thing for the necessitous, from the principle of benevolence or commiseration.
Verse 32

Who, knowing the judgment of God - Δικαιωμα, the grand rule of right which God has revealed to every man, the knowledge of which he has, less or more, given to every nation of the world, relative to honouring parents, taking care of their own offspring, keeping their engagements, etc., etc. In the worst states of heathenism this great principle has been acknowledged; but, through the prevalence of corruption in the heart, this law, though acknowledged, was not obeyed; and the corruption increased so that those were highest in repute who had cast off all restraints of this kind; so that they even delighted in them; συνευδοκουσι, highly applauded, and gladly associated with those transgressors: which argues the very highest pitch of moral depravity.

1. The preceding chapter gives us one of the finest views of the Gospel of Christ, to be met with any where. It is God's method of saving a lost world, in a way which that world could never have imagined: there is nothing human in it; it is all truly and gloriously Divine; essentially necessary to the salvation of man, and fully adequate to the purposes of its institution. Though it is an extension of the old covenant, yet it is almost wholly dissimilar; being as different from that as the person is from the picture which represents it, and as the substance is from the shadow projected by it. It is a scheme as worthy of God as it is necessary for man; hence there are no excluding clauses in it - it is for the Jew and for the Greek; for the wise and for the unwise; for all the nations of the universe, and for all the individuals of those nations. He blasphemes God who holds the contrary.

2. As God never does any thing that is not fitting, suitable, and necessary to be done, he has not made an unnecessary display of his mercy and goodness in the incarnation and death of his Son - all this was necessary, else it had not been done. But how does the necessity appear? In the deep-rooted and widely extended corruption and profligacy of the nations of the earth. Of these the apostle gives a most affecting and distressing picture.

1. Almost every trace of original righteousness had been obliterated.

2. The proofs of God's eternal power and providence, so manifest in the creation and preservation of the universe, were wholly disregarded.

3. A vain philosophy, without right, principle, or end, was substituted for those Divine truths which had been discovered originally to man.

4. Their hearts were contaminated with every vice which could blind the understanding, pervert the judgment, corrupt the will, and debase the affections and passions.

5. This was proved in the most unequivocal manner, by a profligacy of conduct which had debased them far, far below the beasts that perish; and the apostle here gives a list of their crimes, every article of which can be incontrovertibly proved from their own history and their own writers: crimes which, even bad as the world is now, would shock common decency to describe. See the whole of the second, third, sixth, and ninth Satires of Juvenal.

3. So completely lost were the heathens to a knowledge of the influence of God on the souls and the necessity of that influence, that they asserted, in the most positive manner, that man was the author of his own virtue and wisdom. Cicero, Nat. Deor., lib. iii. c. 36, declares it a general opinion that, although mankind received from the gods the outward conveniencies of life - virtutem autem nemo unquam acceptam Deo retulit - "virtue none ever thought they received from the Deity." And again: - "This is the persuasion of all, that fortune is to be had from the gods; wisdom from ourselves." And again: - "Whoever thanked the gods for his being a good man? Men pray to Jupiter, not that he would make them just, temperate, and wise; but rich and prosperous."

Juvenal, on this point, speaks thus: -

Monstro, quod ipse tibi possis dare:

Semita certe Tranquillae per virtutem patet unica vitae.

Sat. x. v. 363.

The path to peace is virtue; which, I show,

Thyself may fully on thyself bestow.

In the same stain, Horace, Epist. lib. i. E. xviii. v. penult.

Haec satis est orare Jovem, qui donat et aufert:

Det vitam det opes: aequum mi animum ipse parabo.

To Jove for life and wealth I pray,

These Jove may give or take away;

But, for a firm and tranquil mind,

That blessing for myself I find.

Thus, they became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened; and professing themselves to be wise, they became fools. See Madan's Juvenal, vol. ii. p. 53.

4. By all this we see what the world was, and what it would have continued to be had not God sent a Divine revelation of his will, and established a public ministry to proclaim and enforce it. Were man left to the power and influence of his fallen nature he would be, in all places of his dispersion on the earth, what the apostle describes in the 29th, 30th, and 31st verses of this chapter. (Rom 1:29-31) Reader, magnify God, who has called thee from such deep darkness, to the marvellous light of the glorious Gospel of his Son; and walk as a child of the light and of the day, in whom there shall be no cause of stumbling.

Copyright information for Clarke