Romans 12:9-18

Verse 9

Let love be without dissimulation - Ἡ αγαπη ανυποκριτος· Have no hypocritical love; let not your love wear a mask; make no empty professions. Love God and your neighbor; and, by obedience to the one and acts of benevolence to the other, show that your love is sincere.

Abhor that which is evil - Αποστυγουντες το πονηρον· Hate sin as you would hate that hell to which it leads. Στυγεω signifies to hate or detest with horror; the preposition απο greatly strengthens the meaning. Στυξ, Styx, was a feigned river in hell by which the gods were wont to swear, and if any of them falsified this oath he was deprived of his nectar and ambrosia for a hundred years; hence the river was reputed to be hateful, and στυγεω signified to be as hateful as hell. Two MSS. read μισουντες, which signifies hating in the lowest sense of the term. The word in the text is abundantly more expressive, and our translation is both nervous and appropriate.

Cleave to that which is good - Κολλωμενοι τῳ αγαθῳ· Be Cemented or Glued to that which is good; so the word literally signifies. Have an unalterable attachment to whatever leads to God, and contributes to the welfare of your fellow creatures.
Verse 10

Be kindly affectioned one to another with brotherly love - It is difficult to give a simple translation of the original: τῃ φιλαδελφιᾳ εις αλληλους φιλοστοργοι. The word φιλαδελφια signifies that affectionate regard which every Christian should feel for another, as being members of the same mystical body: hence it is emphatically termed the love of the brethren. When William Penn, of deservedly famous memory, made a treaty with the Indians in North America, and purchased from them a large woody tract, which, after its own nature and his name, he called Pennsylvania, he built a city on it, and peopled it with Christians of his own denomination, and called the city from the word in the text, φιλαδελφια, Philadelphia; an appellation which it then bore with strict propriety: and still it bears the name.

The word φιλοστοργος, which we translate kindly affectioned, from φιλος and στοργη, signifies that tender and indescribable affection which a mother bears to her child, and which almost all creatures manifest towards their young; and the word φιλος, or φιλεω, joined to it, signifies a delight in it. Feel the tenderest affection towards each other, and delight to feel it. "Love a brother Christian with the affection of a natural brother."

In honor preferring one another - The meaning appears to be this: Consider all your brethren as more worthy than yourself; and let neither grief nor envy affect your mind at seeing another honored and yourself neglected. This is a hard lesson, and very few persons learn it thoroughly. If we wish to see our brethren honored, still it is with the secret condition in our own minds that we be honored more than they. We have no objection to the elevation of others, providing we may be at the head. But who can bear even to be what he calls neglected? I once heard the following conversation between two persons, which the reader will pardon my relating in this place, as it appears to be rather in point, and is worthy of regard. "I know not," said one, "that I neglect to do any thing in my power to promote the interest of true religion in this place, and yet I seem to be held in very little repute, scarcely any person even noticing me." To which the other replied: "My good friend, set yourself down for nothing, and if any person takes you for something it will be all clear gain." I thought this a queer saying: but how full of meaning and common sense! Whether the object of this good counsel was profited by it I cannot tell; but I looked on it and received instruction.
Verse 11

Not slothful in business - That God, who forbade working on the seventh day, has, by the same authority, enjoined it on the other six days. He who neglects to labor during the week is as culpable as he is who works on the Sabbath. An idle, slothful person can never be a Christian.

Fervent in spirit - Τῳ πνευματι ζεοντες· Do nothing at any time but what is to the glory of God, and do every thing as unto him; and in every thing let your hearts be engaged. Be always in earnest, and let your heart ever accompany your hand.

Serving the Lord - Ever considering that his eye is upon you, and that you are accountable to him for all that you do, and that you should do every thing so as to please him. In order to this there must be simplicity in the Intention, and purity in the Affections.

Instead of τῳ Κυριῳ δουλευοντες, serving the Lord, several MSS., as DFG, and many editions, have τῳ καιρῳ δουλευοντες, serving the time - embracing the opportunity. This reading Griesbach has received into the text, and most critics contend for its authenticity. Except the Codes Claromontanus, the Codex Augiensis, and the Codex Boernerianus, the first a MS. of the seventh or eighth century, the others of the ninth or tenth, marked in Griesbach by the letters DFG, all the other MSS. of this epistle have Κυριῳ, the Lord; a reading in which all the versions concur. Καιρῳ, the time, is not found in the two original editions; that of Complutum, in 1514, which is the first edition of the Greek Testament ever printed; and that of Erasmus, in 1516, which is the first edition published; the former having been suppressed for several years after it was finished at the press. As in the ancient MSS. the word Κυριῳ is written contractedly, ΚΩ, some appear to have read it καιρῳ instead of Κυριῳ; but I confess I do not see sufficient reason after all that the critics have said, to depart from the common reading.
Verse 12

Rejoicing in hope - Of that glory of God that to each faithful follower of Christ shall shortly be revealed.

Patient in tribulation - Remembering that what you suffer as Christians you suffer for Christ's sake; and it is to his honor, and the honor of your Christian profession, that you suffer it with an even mind.

Continuing instant in prayer - Προσκαρτερουντες· Making the most fervent and intense application to the throne of grace for the light and power of the Holy Spirit; without which you can neither abhor evil, do good, love the brethren, entertain a comfortable hope, nor bear up patiently under the tribulations and ills of life.
Verse 13

Distributing to the necessity of saints - Relieve your poor brethren according to the power which God has given you. Do good unto all men, but especially to them which are of the household of faith. Instead of χρειαις, necessities, some ancient MSS. have μνειαις, memorials; distributing to the memorials of the saints, which some interpret as referring to saints that were absent; as if he had said: Do not forget those in other Churches who have a claim on your bounty. But I really cannot see any good sense which this various reading can make in the text; I therefore follow the common reading.

Given to hospitality - Την φιλοξενιαν διωκοντες, pursuing hospitality, or the duty of entertaining strangers. A very necessary virtue in ancient times, when houses of public accommodation were exceedingly scarce. This exhortation might have for its object the apostles, who were all itinerants; and in many cases the Christians, flying before the face of persecution. This virtue is highly becoming in all Christians, and especially in all Christian ministers, who have the means of relieving a brother in distress, or of succouring the poor wherever he may find them. But providing for strangers in distress is the proper meaning of the term; and to be forward to do this is the spirit of the duty.
Verse 14

Bless them which persecute you - Ευλογειτε, Give good words, or pray for them that give you bad words, καταρασθε, who make dire imprecations against you. Bless them, pray for them, and on no account curse them, whatever the provocation may be. Have the loving, forgiving mind that was in your Lord.
Verse 15

Rejoice with them that do rejoice - Take a lively interest in the prosperity of others. Let it be a matter of rejoicing to you when you hear of the health, prosperity, or happiness of any brother.

Weep with them that weep - Labour after a compassionate or sympathizing mind. Let your heart feel for the distressed; enter into their sorrows, and bear a part of their burdens. It is a fact, attested by universal experience, that by sympathy a man may receive into his own affectionate feelings a measure of the distress of his friend, and that his friend does find himself relieved in the same proportion as the other has entered into his griefs. "But how do you account for this?" I do not account for it at all, it depends upon certain laws of nature, the principles of which have not been as yet duly developed.
Verse 16

Be of the same mind - Live in a state of continual harmony and concord, and pray for the same good for all which you desire for yourselves.

Mind not high things - Be not ambitious; affect nothing above your station; do not court the rich nor the powerful; do not pass by the poor man to pay your court to the great man; do not affect titles or worldly distinctions; much less sacrifice your conscience for them. The attachment to high things and high men is the vice of little, shallow minds. However, it argues one important fact, that such persons are conscious that they are of no worth and of no consequence in Themselves, and they seek to render themselves observable and to gain a little credit by their endeavors to associate themselves with men of rank and fortune, and if possible to get into honorable employments; and, if this cannot be attained, they affect honorable Titles.

But condescend to men of low estate - Be a companion of the humble, and pass through life with as little noise and show as possible. Let the poor, godly man be your chief companion; and learn from his humility and piety to be humble and godly. The term συναπαγομενοι, which we translate condescend, from συν, together, and απαγω, to lead, signifies to be led, carried, or dragged away to prison with another; and points out the state in which the primitive Christians were despised and rejected of men, and often led forth to prison and death. False or man-pleasing professors would endeavor to escape all this disgrace and danger by getting into the favor of the great, the worldly, and the irreligious. There have not been wanting, in all ages of the Church, persons who, losing the savour of Divine things from their own souls by drinking into a worldly spirit, have endeavored to shun the reproach of the cross by renouncing the company of the godly, speaking evil of the way of life, and perhaps sitting down in the chair of the scorner with apostates like themselves. And yet, strange to tell, these men will keep up a form of godliness! for a decent outside is often necessary to enable them to secure the ends of their ambition.

Be not wise in your own conceits - Be not puffed up with an opinion of your own consequence; for this will prove that the consequence itself is imaginary. Be not wise, παρ' ἑαυτοις, by yourselves - do not suppose that wisdom and discernment dwell alone with you. Believe that you stand in need both of help and instruction from others.
Verse 17

Recompense, etc. - Do not take notice of every little injury you may sustain. Do not be litigious. Beware of too nice a sense of your own honor; intolerable pride is at the bottom of this. The motto of the royal arms of Scotland is in direct opposition to this Divine direction - Nemo me impune lacesset, of which "I render evil for evil to every man," is a pretty literal translation. This is both antichristian and abominable, whether in a state or in an individual.

Provide things honest - Be prudent, be cautious, neither eat, drink, nor wear, but as you pay for every thing. "Live not on trust, for that is the way to pay double;" and by this means the poor are still kept poor. He who takes credit, even for food or raiment, when he has no probable means of defraying the debt, is a dishonest man. It is no sin to die through lack of the necessaries of life when the providence of God has denied the means of support; but it is a sin to take up goods without the probability of being able to pay for them. Poor man! suffer poverty a little; perhaps God is only trying thee for a time; and who can tell if he will not turn again thy captivity. Labour hard to live honestly; if God still appear to withhold his providential blessing, do not despair; leave it all to him; do not make a sinful choice; he cannot err. He will bless thy poverty, while he curses the ungodly man's blessings.
Verse 18

If it be possible - To live in a state of peace with one's neighbors, friends, and even family, is often very difficult. But the man who loves God must labor after this, for it is indispensably necessary even for his own sake. A man cannot have broils and misunderstandings with others, without having his own peace very materially disturbed: he must, to be happy, be at peace with all men, whether they will be at peace with him or not. The apostle knew that it would be difficult to get into and maintain such a state of peace, and this his own words amply prove: And if it be possible, as much as lieth in you, live peaceably. Though it be but barely possible, labor after it.
Copyright information for Clarke