2 Kings 2:11

17) wagen

Geregeerd en bestuurd van de heilige engelen. Vergelijk onder, 2 Kon. 6:17.

2Ki 6.17

2 Kings 6:17

18) open toch

Dat is, geef hem met zijn lichamelijke ogen te aanschouwen de uiterlijke gedaanten, waarin uw hemelse heirkrachten verschenen zijn, om met de geestelijke te begrijpen uw grote macht en de tegenwoordige hulp, die Gij voor ons bereid hebt.

19) vurige paarden

Hebreeuws, paarden en wagens des vuurs. Versta hierdoor een grote menigte van engelen, die van God tot bescherming van den profeet gezonden waren. Vergelijk boven, 2 Kon. 2:11.

2Ki 2.11

Isaiah 6:2

5) De serafs

Het Hebreeuwse woord betekent eigenlijk brandende; aldus worden de engelen des Heeren genoemd, omdat zij ijverig zijn, ja in ijver brandende, om het bevel des Heeren uit te richten. Of, omdat zij de goddelozen branden en verteren gelijk een vuur. Of, omdat zij in vurige kleur verschijnen, te weten rood gelijk vuur.

6) stonden

Te weten gelij dienaars, passende op den dienst des Heeren. Vergelijk Dan. 7:10; Openb. 4:6,7.

Da 7.10 Re 4.6,7

7) een iegelijk

Hebreeuws, zes vleugelen, zes vleugelen den enen. Zie de aantekening Gen. 7:2.

Ge 7.2

8) bedekte [ieder]

Tot een teken van eerbiedigheid, die zij God den Heere toedroegen; of omdat zij den glans der heerlijkheid Gods niet kunnen verdragen.

9) vloog hij.

Te weten om het bevel van God spoediglijk uit te richten; want de engelen zijn dienstbare geesten; Ps. 34:8, en Ps. 91:11; Hebr. 1:14.

Ps 34.7 91.11 Heb 1.14
Copyright information for DutKant