Ezekiel 5:1

1) mes,

Het Hebreeuwse woord is voor een mes genomen Joz. 5:2.

Jos 5.2

2) een scheermes

Dit betekent hier de vijanden der Joden, die God rechtvaardiglijk gebruikte, om door middel derzelven zijn volk te straffen. Vergelijk Jes. 7:20.

Isa 7.20

3) der barbieren zult gij u nemen,

Dat is, hetwelk de barbiers gebruiken als zij iemand scheren.

4) hetwelk gij zult laten gaan over uw hoofd en over uw baard;

Dat is, gij zult daarmede het haar van uw hoofd en uw baard laten afscheren; zie dezelfde manier van spreken Num. 6:5, en Num. 8:7, en vergelijk Richt. 13:5. Versta nu door het haar van den baard de burgers en inwoners van Jeruzalem, die in zeer groot getal waren, en door de afschering daarvan de uitroeiing van die burgers.

Nu 6.5 8.7 Jud 13.5

5) weegschaal nemen

Als een teken van Gods rechtvaardigheid.

6) delen.

Vergelijk Ezech. 5:1 met Ezech. 5:12.

Eze 5.1,12

Ezekiel 5:12

44) Een derde deel

Zie bredere verklaring van Ezech. 5:12 boven Ezech. 5:2.

Eze 5.12,2

45) in het midden van u te niet worden;

Dat is, in uw belegerde stad Jeruzalem.

46) in het zwaard vallen

Te weten der Chalde‰n, die buiten de stad zullen zijn en haar belegeren. Zie van deze manier van spreken, Lev. 26:7.

Le 26.7

47) alle winden verstrooien,

Vergelijk boven Ezech. 5:10, en de aantekening.

Eze 5.10

48) het zwaard achter hen

Zie boven Ezech. 5:2.

Eze 5.2

49) uittrekken.

Hebreeuws, ledig maken, gelijk boven Ezech. 5:2.

Eze 5.2
Copyright information for DutKant