Psalms 105:34

61) kwamen

Dit was de achste plaag; Exod. 10:13; Ps. 78:46.

Ex 10.13 Ps 78.46

62) sprinkhanen en

Hebr. de sprinkhaan en de kever.

Jeremiah 51:27

63) heiligt de heidenen tegen haar,

Dat is, zondert hen af, bereidt hen, rust toe, tot dit werk des Heeren tegen Babel; vergelijk boven Jer. 6:4, met de aantekening; alzo in Jer. 51:28.

Jer 6.4 51.28

64) roept tegen haar bijeen de koninkrijken

Hebreeuws eigenlijk, doet, of laat horen; dat is somtijds, door uitroeping vergaderen.

65) Ararat,

Groot-Armeni‰; zie #Gen.8:4.

Ge 8.4

66) Minni

Klein-Armeni‰.

67) Askenaz;

Zie Gen. 10:3. Welke landen men houdt dat Cyrus ingenomen had eer hij Babel veroverde; of dat zij ten dele zijne bondgenoten waren.

Ge 10.3

68) krijgsoverste tegen haar,

Het Hebreeuwse woord wordt alleen hier en Nah. 3:17 gevonden, betekenende [gelijk sommigen menen] zulk een kommandeur of overste, die de bevelen des konings ontvangt en aan het krijgsvolk overdraagt en verklaart. Anderen verstaan den koning Cyrus zelf, of Darius [naar hun gevoelen] zijn schoonvader.

Na 3.17

69) ruige

Of, ruwe, harige, die de haren overeind steken, alsof zij te berge stonden en ijselijk er uitzien; vergelijk Job 4:15; Ps. 119:120, waar hetzelfde woord gebruikt wordt. Hebreeuws, paard als kever, [die] ruig is.

Job 4.15 Ps 119.120

70) kevers!

Paarden in menigte, als sprinkhanen; zie boven Jer. 51:14.

Jer 51.14

Joel 1:4

6) rups heeft overgelaten,

Hebr. het ovurige der rups; en zo in het volgende. Wanneer deze verschrikkelijke en langdurige plagen van het ongedierte, vergezelschapt met grote droogte, Juda zijn overkomen, is onzeker. Enigen passen het op den tijd van Elia en Elisa, of als Joram in Isra‰l en Josafat in Juda regeerden. Zie 1 Kon. 17:1, enz., en 2 Kon. 4:38. Anderen vergelijken het met Jer. 14:1; idem Amos 1;2, en Amos 4:6,7,8,9, enz. Sommigen menen dat door deze schadelijke dieren figuurlijk verstaan worden de Assyri‰rs en Chalde‰n, die het land in de uiterste verwoesting zouden stellen. De profeet spreekt eensdeels in den verleden en tegenwoordigen tijd, anderdeels in den toekomenden; zie onder Joel 1:15, en Joel 2:1, enz., omdat deze plaag enige jaren geduurd heeft, onder Joel 2:25. Doch sommigen menen dat dit oordeel nog toekomstig was, en dat de profeet profetischerwijze daarvan spreekt alsof het voor ogen ware.

1Ki 17.1 2Ki 4.38 Jer 14.1 Am 4.6,7,8,9 Joe 1.15 2.1,25

Joel 2:25

85) jaren

Dat is, de vrucht der jaren, gelijk het volgende uitwijst. Hier blijkt klaarlijk dat deze verschrikkelijke plaag enige jaren geduurd heeft.

86) vergelden,

Gevende u zulk een overvloed van landvruchten in den volgenden tijd, dat de geleden schade vervuld of vergoed zal zijn.

87) Mijn groot heir,

Gelijk in Joel 2:11.

Joe 2.11

Nahum 3:15-16

50) Het vuur zal u

Gelijk in Nah. 3:13.

Na 3.13

51) aldaar verteren;

Te weten, in uwe sterkten en vastigheden. Of, als gij zult bezig zijn om u te versterken.

52) uitroeien,

Of, afsnijden.

53) als de kevers,

De zin is: Gelijk de kevers in een korten tijd het kruid des velds afeten, alzo zullen de vijanden u haast vernielen. Anders: als kevers; dat is, God zal de Assyri‰rs verteren en te schande maken, gelijk de kevers vernield worden door den regen en koud onweder.

54) vermeerder u als kevers,

Hier spreekt de profeet den koning aan, want het woord staat in het mannelijk geslacht.

55) vermeerder u

Hier spreekt hij Nineve aan, want het woord staat in het vrouwelijk geslacht. Aldus zou de rede volkomener zijn: Vermeerder, u o koning, als de kevers; vermeerder u, o Nineve als de sprinkhanen. de zin is: O gij koning van Assyri‰ en gij Nienevieten, doet al wat gij kunt, het is al tevergeefs, de grote legers zullen u in tijd van nood niet kunnen helpen. Vermeerder u. Hebr. verzwaart u; dat is, brengt een zwaar leger te velde.

56) als sprinkhanen.

Grote heirlegers worden meermalen bij sprinkhanen en kevers vergeleken, gelijk Richt. 6:5, en Richt. 7:12; Jer. 46:23.

Jud 6.5 7.12 Jer 46.23
57) handelaars,

Of, kooplieden, die hun handel drijven door de gehele wereld, of omliggende landen. Hebr. gij hebt uwe handelaars vermenigvuldigd meer dan, enz.

58) de kevers zullen invallen,

De zin is: De soldaten zullen als kevers bij menigte in uw land vallen, dat plunderen, beroven, bederven, vernielen en daarvan trekken met den buit. Doch anderen verstaan dit alzo, dat de kooplieden vluchten en vlieden zullen, als de vreemde kevers in het land komen.

Copyright information for DutKant