Deuteronomy 15:1-2

1Ten einde van zeven jaren zult gij een vrijlating maken.
 einde van zeven jaren Dat is, in het laatste jaar van alle zeven jaren; want het zevende jaar was telkens een jaar der vrijlating. Vergelijk Exo 21:2; Jer 34:14. Alzo worden elders jaren en dagen gezegd vervuld te worden of vervuld te zijn, wanneer ze eerst aankomen of lopen. Zie Deu 14:28;Joz. 3:2; Jer 25:12; Luk 2:21; Act 2:1.
,
 vrijlating Of, nalating. Het Hebreeuwse woord betekent beide; en beide moest men het zevende jaar doen: schulden nalaten, of niet inmane, en knechten en maagden vrijlaten, en het land niet bebouwen.
,
 maken Dat is houden.
2Dit nu is de zaak der vrijlating, dat ieder schuldheer, die zijn naaste zal geleend hebben, vrijlate; hij zal zijn naaste of zijn broeder niet manen, dewijl men den Heere een vrijlating heeft uitgeroepen.
 zaak der vrijlating, Hebreeuws, het woord; dat is, het recht of de wijze. Vergelijk onder, Deu 19:4.
,
 schuldheer, Hebreeuws, alle meester, of, heer der inmaning, of, van het geleende zijner hand; dat is, een ieder, die recht heeft om den schuldenaar te manen en zijn hand aan hem of het zijne te slaan. Anders, een ieder heer zal het geleende zijner hand vrijlaten, hetwelk hij van zijn naasten vorderen mocht
,
 dewijl men Of, wanneer men den HEERE een vrijlating heeft uitgeroepen
,
 den HEERE een vrijlating heeft uitgeroepen Dat is, den Heere ter ere, die het alzo bevolen heeft. Anders, een nalating, of, vrijlating des HEEREN; dat is, die van den HEERE bevolen is.
Copyright information for DutSVVA