Ezekiel 21:10

10Het is gescherpt, opdat het een slachting slachte; het is geveegd, opdat het een glinster hebbe; of wij dan zullen vrolijk zijn? het is de roede Mijns Zoons, die alle hout versmaadt.
 een slachting slachte; Versta hierdoor de doding en vermoording der Joden door het zwaard en de wapens der Chaldeën. Het Hebreeuwse woord is ook zo genomen Psa 37:14 ; Isa 34:6 ; Jer 25:34 . Anders betekent het de slachting der beesten tot spijs en voeding van de mensen, Gen 43:16 ; Pro 9:2 , zie de aantekening.
,
 een glinster hebbe; Dat is bekwaam is om te verschrikken en te vermoorden; vergelijk Deu 32:41 ; Job 20:25 , en de aantekening.
,
 of wij dan zullen vrolijk zijn? Sommigen nemen dit voor de woorden van den profeet tot de Joden, met welke hij reden geeft waarom men moest zuchten, gelijk hem belast was, boven vs.6; namelijk omdat er geen oorzaak was van blijdschap, maar wel van zwaar zuchten. Hebreeuws, of wij zullen vrolijk zijn.
,
 het is Te weten het voorgemelde zwaard. Dit zijn de woorden Gods tot den profeet.
,
 de roede Dat is, de gesel, of straf; zie Job 9:34 .
,
 Mijns Zoons, Dat is, waar Ik mijn zoon mede kastijd, te weten mijn volk Israël, hetwelk zo genaamd wordt ten aanzien van het verbond der genade; zie Exo 4:22 , en de aantekening. Of versta den natuurlijken en eeuwigen Zoon Gods, door wien de Vader zijne oordelen uitvoert; Psa 2:7-9 , Psa 2:12 .
,
 die Te weten roede.
,
 alle hout Sommigen, alle geboomte; dat is alle mensen, die in Juda overig waren, hogen en lagen, vorsten en de gemeente; zie onder vs.12.
,
 versmaadt Dat is, zo sterk en taai is, dat zij tegen geen hout, hoe hard dat ook zij, met slaan wordt gebroken. Anders: de stam van mijn zoon versmaadt alle hout; dat is, mijn volk vraagt naar geen vaderlijke kastijding, daarom zal Ik met het zwaard straffen.
Copyright information for DutSVVA