Hosea 13:14

14Doch Ik zal hen van het geweld der hel verlossen, Ik zal ze vrijmaken van den dood: o dood! waar zijn uw pestilentien? hel! waar is uw verderf? Berouw zal van Mijn ogen verborgen zijn,
 Doch Ik zal hen Hier voegt de Heere wederom tussen in een schone Evangelische genadebelofte, tot troost zijner uitverkorenen en boetvaardigen. Vergelijk boven Hos 12:10-11 met de aantekening. Alsof de Heere zeide: Des volks ontrouw en langwijlige onboetvaardigheid zal evenwel mijne trouw en de waarheid mijner verbondsbeloften niet beletten, noch breken. Zie Rom 3:3 , en Rom 11:1 , enz.
,
 geweld der hel verlossen, Hebreeuws, van de hand der hel; dat is, van het graf. Zie Job 5:20 ; Psa 49:16 . De zin is: Ik zal mijn uitverkoren Israël door den Messias Jezus Christus, verlossen van al hun geestelijke vijanden en uit den dood, die het geweld over hen had door de zonde, doen opstaan tot de heerlijkheid van het eeuwige leven. Zie 1Co 15:54-55 .
,
 waar zijn Nergens [wil God zeggen]; zij zijn nergens te vinden, als zijnde ten enenmale vernield. Met deze aanspraak bespot God den dood en het graf, als triomferende over hunne nederlaag [vergelijk Isa 25:8 ] . Het Hebreeuwse woord is hier tweemaal [gelijk ook boven vs.10] overgezet, waar? uit 1Co 15:55 , alwaar de apostel deze plaats alzo aantrekt en verklaart, gelijk de Griekse overzetters [en de Chaldeeuwse ook, vs.10] hadden gedaan, en sommigen der Hebreën zelf voor goed kennen. Anderen ook wel aldus: Dood, Ik zal uwe pestilentie zijn, graf, Ik zal uw verderf zijn.
,
  uw pestilentiën? Dat is, waar is al uw vergif, of uw sterke pestilentie, waarmede gij over mijn volk heerstet? Het veelvoudig getal dient tot vergroting of verzwaring, gelijk elders.
,
 verderf? Of, vernieling, verdelging, afsnijding, afhouwing. Een dergelijk Hebreeuws woord is Deu 32:24 ; Psa 91:6 ; Isa 28:2 .
,
 Berouw Dat is, het zal mij van dit genadebesluit nimmermeer berouwen, Ik zal het zekerlijk volbrengen; wat voor Gods ogen verborgen is, dat is er niet, zo zal er dan geen berouw bij God in dezen zijn.
Copyright information for DutSVVA