Isaiah 57:8

8En achter de deur en posten zet gij uw gedenkteken; want van Mij wijkende ontdekt gij u, en klimt op; gij maakt uw leger wijd, en maakt u een verbond met enigen uit dezelve, gij hebt hun leger lief in elke plaats, die gij ziet.
 En achter de deur Eenigen menen deze woorden aldus: Gij zet uwe gedenktekenen achter de deur; dat is overal, in al de hoeken uwer huizen zet gij een afgodisch beeld, zijnde een teken uwer gruwelijke geestelijke afgoderij. Anderen verstaan hier door de gedenktekenen, of gedachtenis, de wet van God, die niet achter de deur behoorde gesteld te worden, maar God beveelt dat men ze voor aan de deuren, of op de posten der deuren zou schrijven; Deu 6:9 , en Deu 11:20 .
,
 uw gedenkteken; Hebreeuws, uwe gedachtenis.
,
 wijkende De zin is: mij, uw wettelijken man verlatende, ontdekt gij u als een ontuchtige vrouw voor anderen. Hij blijft nog steeds in dezelfde beeldspraak van de geestelijke hoererij, te weten afgoderij.
,
 klimt op; Te weten op een hogen berg, gelijk vs.7; anders, gij klimt er op, te weten op uw bed, gelijk vs.3; versta het bed der geestelijke hoererij.
,
 gij maakt uw leger Dat is, gij bedrijft hoererij met vele afgoden.
,
 en maakt u Te weten bijzonderlijk met enige van de heidense afgoden, hoewel gij ze allen liefhebt. Anders: en maakt [een verbond] meer dan zij, te weten de heidenen, van wie gij dit geleerd hebt. Anders: houwt u [bomen] af meer dan genen; gij houwt u [bomen] af, te weten om plaats te maken in de bossen, waar gij de beelden en altaren der afgoden moogt zetten; of om afgoden daarvan te maken; vergelijk boven Isa 44:14 .
,
 hun leger lief Te weten der afgoden, dat is, gij begaat met lust afgoderij.
,
 in elke Anders: aan de plaats, die gij u uitgezien hebt.
,
 plaats, Hebreeuws, hand; gelijk Isa 56:5 .
Copyright information for DutSVVA