James 3:16-18

16Want waar nijd en twistgierigheid is, aldaar is verwarring en alle boze handel. 17Maar de wijsheid, die van boven is, die is ten eerste zuiver, daarna vreedzaam, bescheiden, gezeggelijk, vol van barmhartigheid en van goede vruchten, niet partijdig oordelende, en ongeveinsd.
 zuiver, daarna vreedzaam, Of rein; niet besmet met zodanige heersende gebreken en zonden.
,
 bescheiden, Niet handelende naar het uiterste recht, maar gaarne van hun recht wijkende. Zie Phi 4:5.
,
 gezeggelijk, Dat is, goede onderwijzingen en vermaningen gaarne plaats gevende, en niet hardnekkig op het hunne staande.
,
 niet partijdig Het Griekse woord betekent ook een die niet te nauw een zaak onderzoekt of onderscheidt. De hemelse wijsheid maakt ook wel onderscheid en oordeelt tussen waarheid en onwaarheid, tussen goed en kwaad, 1Co 10:15; 1Th 5:21; 1Jo 4:1; Jud 1:22, maar oordeelt niet lichtvaardig of te scherp van zijns naasten woorden of werken; hetwelk hier de apostel wil zeggen.
18En de vrucht der rechtvaardigheid wordt in vrede gezaaid voor degenen, die vrede maken.
 de vrucht der Namelijk het eeuwige leven. Zie Rom 6:21-22; Gal 6:8.
,
 wordt in vrede Dat is, wordt door vrede gezaaid. Of de vrucht der rechtvaardigheid, die in vrede, dat is in de ware gelukzaligheid bestaat, wordt gezaaid, enz.
,
 gezaaid voor degenen, Dat is, weggelegd en bewaard. Zie van deze gelijkenis Psa 97:11; Gal 6:8.
,
 die vrede maken Of oefenen; dat is, die niet alleen vrede maken tussen twistende partijen, maar ook alle vlijt en middelen aanwenden, om met alle mensen, zo veel het mogelijk is, in vrede te leven.
Copyright information for DutSVVA