Psalms 118

 ALEPH :

1Alleluia. vaHeureux ceux qui sont immaculés dans la voie, qui marchent dans la loi du vaSeigneur. 2vaHeureux ceux qui étudient ses ordonnancesva, et qui le cherchent de tout leur cœur. 3Car ceux qui commettent l’iniquité ne marchent pas vadans ses voies. 4Vous avez ordonné que vos commandements soient très exactement gardés. 5Puissent mes voies être dirigées de telle sorte, que je garde vos ordonnances va! 6vaJe ne serai point confondu, lorsque j’aurai sous les yeux tous vos préceptesva. 7Je vous louerai dans la droiture de mon cœur, de ce que j’ai appris les préceptes vade votre justice. 8Je garderai vos ordonnances ; vane m’abandonnez pas entièrement.

 BETH :

9Comment le vajeune homme corrigera-t-il sa voie ? En accomplissant vavos paroles. 10Je vous ai cherché de tout mon cœur ; ne me rejetez pas de vavos préceptesva. 11J’ai caché vos paroles dans mon cœur, pour ne pas pécher contre vous. 12Vous êtes béni, Seigneur ; enseignez-moi vos commandementsva. 13J’ai prononcé de mes lèvres tous les préceptes vade votre bouche. 14Je me suis complu dans la voie de vos ordresva, autant que dans toutes les richesses. 15Je m’exercerai dans vos commandements, et je considérerai vos voies. 16Je méditerai sur vos ordonnances ; vaje n’oublierai point vos paroles.

 GHIMEL :

17Bénissez vavotre serviteur ; faites-moi vivreva, et je garderai vos paroles. 18Dévoilez mes yeux, et je considérerai les merveilles de votre loi. 19vaJe suis étranger sur la terre ; ne me cachez pas vavos commandements. 20Mon âme a désiré en tout temps vos ordonnances vaavec une grande ardeur. 21Vous avez menacé les vasuperbes ; vaceux qui se détournent de vos préceptes vasont maudits. 22Eloignez vade moi l’opprobre et le mépris, car j’ai recherché vos commandementsva. 23Car les vaprinces se sont assis et ont parlé contre moi ; mais votre serviteur méditait sur vos loisva. 24Car vos préceptes vasont vama méditation, et vos ordonnances vame servent de conseil.

 DALETH :

25Mon âme est prosternée contre vaterre ; rendez-moi la vie vaselon votre parole. 26Je vous ai exposé vames voies, et vous m’avez exaucé ; enseignez-moi vos préceptesva. 27Instruisez-moi de la voie de vos ordonnancesva, et je m’exercerai dans vos merveilles. 28Mon âme s’est assoupie d’ennui ; fortifiez-moi par vos paroles. 29Eloignez de moi la voie de l’iniquité, et faites-moi miséricorde selon vavotre loi. 30J’ai choisi la voie de la vérité ; je n’ai point oublié vos jugements. 31Seigneur, je me suis attaché à vos préceptes va; ne permettez pas que je sois confonduva. 32J’ai couru dans la voie de vos commandements, lorsque vous avez dilaté mon cœur.

 HE :

33Imposez-moi pour valoi, Seigneur, la voie de vos ordonnancesva, et je la rechercherai sans cesse. 34Donnez-moi l’intelligence, et j’étudierai votre loi, et je la garderai de tout mon cœur. 35Conduisez-moi dans le sentier de vos commandements, car j’y ai mis mon affectionva. 36Faites pencher mon cœur vers vos préceptesva, et non vers l’avarice. 37Détournez mes yeux, pour qu’ils ne voient pas la vanité ; faites-moi vivre dans votre voieva. 38Etablissez fortement votre parole dans votre serviteur par votre crainte. 39Eloignez de moi val’opprobre que j’appréhende, car vos jugements sont pleins de douceur. 40J’ai beaucoup désiré vos commandements, faites-moi vivre vadans votre justice.

 VAV :

41Que votre miséricorde vienne sur moi, Seigneur, et votre assistance salutaireva, selon votre parole. 42Et je pourrai répondre à ceux qui m’insultent que j’espère en vos promesses. 43Et n’ôtez pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité, car j’espère vaen vos jugements. 44Et je garderai toujours votre loi, dans les siècles et dans les siècles des siècles. 45Je marchais au large, car j’ai cherché vos commandements. 46Je parlais de vos préceptes vadevant les varois, et je n’en avais pas de confusionva. 47Et je méditais sur vos commandements, car je les aimeva. 48J’ai levé mes mains vers vos commandements que j’aimeva, et je m’exerçais dans vos ordonnancesva.

 ZAIN :

49Souvenez-vous de la parole que vous avez dite à votre serviteur ; par elle vous m’avez donné de l’espérance. 50C’est ce qui m’a consolé dans mon humiliation, parce que votre parole m’a donné la vie. 51Les vasuperbes agissaient constamment avec injustice va; mais je ne me suis point détourné de votre loi. 52Seigneur, je me suis souvenu de vos jugements antiquesva, et j’ai été consolé. 53Je suis tombé en défaillance, à cause des pécheurs qui abandonnent votre loi. 54Vos préceptes vasont le sujet de mes cantiques vadans le lieu de mon exilva. 55La nuit je me suis souvenu de votre nom, Seigneur, et j’ai gardé votre loi. 56Cela m’est arrivé, parce que j’ai recherché vos préceptesva.

 HETH :

57Vous êtes mon partage, Seigneur va; j’ai résolu vade garder votre loi. 58J’ai imploré votre face de tout mon cœur ; ayez pitié de moi selon votre parole. 59J’ai réfléchi vaà mes voies, et j’ai tourné mes pas vers vos préceptesva. 60Je suis prêt, sans que rien puisse me troublerva, à vagarderva vos commandements. 61Les filets des pécheurs m’ont enveloppé, mais je n’ai pas oublié votre loi. 62Au milieu de la nuit je me levais pour vous louer sur les jugements de votre justiceva. 63Je suis l’associé de tous ceux qui vous craignent, et qui gardent vos commandements. 64La terre, Seigneur, est pleine de votre miséricorde ; enseignez-moi vos ordonnancesva.

 TETH :

65Seigneur, vous avez usé de bonté envers votre serviteur, selon votre parole. 66Enseignez-moi la bonté, la discipline et la science, parce que j’ai cru à vos commandements. 67Avant d’être humilié, j’ai péché ; c’est pour cela que j’ai gardé votre parole. 68Vous êtes bon, vaet dans votre bonté enseignez-moi vos préceptesva. 69L’iniquité des superbes s’est multipliée contre moi ; et vamoi, j’étudie de tout mon cœur vos commandements. 70Leur cœur s’est épaissi vacomme le valait ; mais moi, je me suis appliqué à méditer votre loi. 71Il m’est bon que vous m’ayez humilié, afin que j’apprenne vos préceptesva. 72Mieux vaut pour moi la loi sortie de votre bouche, que des millions vad’or et d’argent.

 JOD :

73Vos mains m’ont fait et m’ont formé ; donnez-moi l’intelligence, afin que j’apprenne vos commandements. 74Ceux qui vous craignent me verront et se réjouiront, parce que j’ai mis mon espérance dans vos paroles. 75J’ai reconnu, Seigneur, que vos jugements sont équitablesva, et que vous m’avez humilié selon vavotre justiceva. 76Que vavotre miséricorde soit vama consolation, selon la parole que vous avez donnée à votre serviteur. 77Que vos compassions vaviennent sur moi, afin que je vive ; car votre loi est ma méditation. 78Que les superbes soient confondus, pour m’avoir maltraité injustement ; mais vamoi, je m’exercerai dans vos commandements. 79Que ceux qui vous craignent se tournent vers moi, et ceux qui connaissent vos préceptesva. 80Que mon cœur soit pur envers vos loisva, afin que je ne sois pas confondu.

 CAPH :

81Mon âme languit vadans l’attente de votre salut, et j’espère fermement vaen votre parole. 82Mes yeux languissent vaaprès votre parole, vous disant : Quand me consolerez-vous ? 83Car je suis devenu comme une outre exposée à la gelée ; je n’ai point oublié vos ordonnancesva. 84Quel est le nombre des jours de votre serviteur ? Quand ferez-vous justice de ceux qui me persécutent ? 85Les méchants vam’ont entretenu de choses vaines va; mais ce n’était vapas comme votre loi. 86Tous vos commandements sont vavéritéva. Ils m’ont persécuté injustement ; secourez-moi. 87Peu s’en est fallu qu’ils ne m’anéantissent dans le pays va; mais je n’ai pas abandonné vos commandements. 88Faites-moi vivre vaselon votre miséricorde, et je garderai les témoignages de votre bouche.

 LAMED :

89Votre parole, Seigneur, subsiste éternellement dans le ciel. 90Votre vérité se transmet de génération en génération ; vous avez affermi vala terre, et elle demeureva. 91Le jour subsiste par votre ordre, car toutes choses vous obéissentva. 92Si je n’avais fait ma méditation de votre loi, j’aurais peut-être péri dans mon humiliation. 93Je n’oublierai jamais vos préceptesva, car c’est par eux vaque vous m’avez donné vala vie. 94Je suis à vous va; sauvez-moi, parce que j’ai recherché vos préceptesva. 95Les vapécheurs m’ont attendu pour me perdre ; mais j’ai compris vos enseignementsva. 96J’ai vu la fin de toute perfection ; votre loi vaa une étendue infinie.

 MEM :

97Que j’aime vavotre loi, Seigneur vatout le jour vale sujet de ma méditation. 98Vous m’avez rendu plus sage vaque mes ennemis par vos commandements, car ils sont perpétuellement avec moi. 99J’ai eu plus d’intelligence que tous ceux qui m’instruisaient, car vos témoignages sont ma méditation. 100J’ai été plus intelligent que les vieillards, parce que j’ai recherché vos commandements. 101J’ai détourné mes pieds de toute voie mauvaise, afin de garder vos vaparoleva. 102Je ne me suis point écarté de vos jugements, parce que c’est vous qui m’avez prescrit une loi. 103Que vos paroles sont douces à mon palais va! Elles le sont plus que le miel ne l’est à ma bouche. 104Vos préceptes vam’ont donné l’intelligence ; c’est pourquoi je hais toute voie d’iniquité.

 NUN :

105Votre parole est une lampe devant mes pasva, et une lumière sur mon vasentierva. 106J’ai juré et résolu de garder les jugements de votre justice. 107J’ai été profondément vahumilié, Seigneur ; faites-moi vivre vaselon votre parole. 108Agréez, Seigneur, l’offrande vavolontaireva de ma bouche, et enseignez-moi vos jugements. 109Mon âme est toujours entre mes mains, et je n’ai pas oublié votre loi. 110Les vapécheurs m’ont tendu un piège, et je ne me suis point écarté de vos commandements. 111J’ai acquis vos enseignements vacomme un éternel héritage, car ils sont l’allégresse de mon cœur. 112J’ai porté mon cœur à pratiquer toujours vos loisva, à cause de la récompense.

 SAMECH :

113J’ai haï les hommes injustes, et j’ai aimé votre loi. 114Vous êtes mon défenseurva, et j’ai mis toute mon espérance en votre parole. 115Eloignez-vous de moi, méchants, et j’étudierai les commandements de mon Dieu. 116Soutenez-moi selon votre parole, et je vivrai ; ne permettez pas que je sois confondu dans mon attente. 117Aidez-moi, et je serai sauvé, et je méditerai sans cesse vos loisva. 118Vous méprisez tous ceux qui s’éloignent de vos jugements, car leur pensée est injuste. 119J’ai regardé comme des prévaricateurs tous les pécheurs de la terre ; c’est pourquoi j’ai aimé vos témoignages. 120Transpercez ma chair par votre crainte ; je redoute vavos jugements.

 AIN :

121J’ai accompli le droit et la vajustice ; ne me livrez pas à ceux qui me calomnient. 122Prenez votre serviteur sous votre garde pour son bien ; que les superbes cessent de me calomnier. 123Mes yeux languissent vadans l’attente de votre salut, et après les promesses vade votre justice. 124Traitez votre serviteur selon votre miséricorde, et enseignez-moi vos préceptesva. 125Je suis votre serviteur va; donnez-moi l’intelligence, afin que je connaisse vos témoignages. 126Il est temps que vous agissiez, Seigneur ; ils ont renversé vavotre loi. 127C’est pourquoi j’ai aimé vos commandements vaplus que l’or et la topaze. 128C’est pourquoi je me suis conformé à tous vos commandements ; j’ai haï toute voie injuste.

 PHE :

129Vos témoignages sont admirables ; aussi mon âme les étudieva. 130L’explication vade vos paroles éclaire et donne l’intelligence aux petits. 131J’ai ouvert la bouche, et j’ai attiré l’air, parce que je désirais vos commandements. 132Regardez-moi, et ayez pitié de moi ; c’est justice envers vaceux qui aiment votre nom. 133Conduisez mes pas selon votre parole, et que nulle injustice ne domine sur moi. 134Délivrez-moi des calomnies des hommes, afin que je garde vos commandementsva. 135Faites luire vavotre visage sur votre serviteur, et enseignez-moi vos préceptesva. 136Mes yeux ont répandu des ruisseaux de larmes, parce qu’on n’observe pas votre loi.

 TSADE :

137Vous êtes juste, Seigneur, et votre jugement est droit. 138Les lois que vous avez prescrites sont remplies de justice et de votre véritéva. 139Mon zèle m’a fait sécherva, parce que mes ennemis ont oublié vos paroles. 140Votre parole est tout enflamméeva, et votre serviteur l’aime uniquementva. 141Je suis jeune et méprisé, mais je n’ai point oublié vos ordonnancesva. 142Votre justice est la justice éternelle, et votre loi est la véritéva. 143La tribulation et l’angoisse m’ont saisi ; vos commandements sont ma méditation. 144Vos préceptes sont éternellement justes ; donnez-moi l’intelligence, et je vivrai.

 COPH :

145J’ai crié de tout mon cœur ; exaucez-moi, Seigneur ; je rechercherai vos ordresva. 146J’ai crié vers vous ; sauvez-moi, afin que je garde vos commandements. 147J’ai devancé l’auroreva, et j’ai crié vers vous, parce que j’ai beaucoup espéré en vos promessesva. 148Mes yeux ont devancé l’aurore, se tournant vers vousva, afin de méditer vos paroles. 149Ecoutez ma voix, Seigneur, selon votre miséricorde, et faites-moi vivre vaselon votre justiceva. 150Mes persécuteurs se sont approchés de l’iniquité, et ils se sont éloignés de votre loi. 151Vous êtes proche, Seigneur, et toutes vos voies sont vavéritéva. 152J’ai reconnu dès le commencement que vous avez établi à jamais vos témoignages.

 RES :

153Voyez mon humiliation, et délivrez-moi, car je n’ai point oublié votre loi. 154Jugez ma causeva, et rachetez-moi ; rendez-moi la vie selon vavotre parole. 155Le salut est loin des pécheurs, parce qu’ils n’ont pas recherché vos loisva. 156Vos miséricordes sont nombreuses, Seigneur ; rendez-moi la vie selon votre jugement. 157Ceux qui me persécutent et qui m’affligent sont nombreux ; mais je ne me suis pas détourné de vos témoignages. 158J’ai vu les prévaricateurs, et je séchais de douleurva, parce qu’ils n’ont point gardé vos paroles. 159Voyez, Seigneur, combien vaj’ai aimé vos préceptes ; rendez-moi la vie par votre miséricorde. 160La vérité est le principe de vos paroles ; tous les jugements de votre justice sont éternels.

 SIN :

161Les vaprinces m’ont persécuté sans raison, et mon cœur vaa été effrayé vade vos paroles. 162Je mets ma joie dans vos ordresva, comme celui qui a trouvé de riches vadépouilles. 163J’ai haï l’iniquité, et je l’ai eue en horreur va; mais j’ai aimé votre loi. 164Sept fois le jour j’ai dit votre valouange, au sujet des jugements de votre justice. 165Il y a une grande paix vapour ceux qui aiment votre loi, et rien n’est pour eux une occasion de chuteva. 166J’attendais votre salut, Seigneur, et j’ai aimé vos commandements. 167Mon âme a gardé vos témoignages, et les a aimés ardemment. 168J’ai observé vos commandements et vos témoignages, car toutes mes voies sont devant vous.

 TAU :

169Que ma prière vas’approche jusqu’à vous, Seigneur ; donnez-moi l’intelligence selon votre parole. 170Que ma demande pénètre en votre présence ; délivrez-moi selon votre promesseva. 171Mes lèvres feront retentir un hymneva, lorsque vous m’aurez enseigné vos préceptesva. 172Ma langue publiera votre parole, car tous vos commandements sont équitablesva. 173Que votre main s’étende pour me sauver, car j’ai choisi vos commandements. 174J’ai désiré votre salut, Seigneur, et votre loi est ma méditation. 175Mon âme vivra et vous louera, et vos jugements seront mon secoursva. 176J’ai erré comme une brebis qui s’est perdue ; cherchez votre serviteur, car je n’ai point oublié vos commandements.
Copyright information for FreVulgGlaire