Psalms 26

Kapitel 26

1
[Status: Ungeprüft]
Von David. Verschaffe mir Recht (Richte mich, Hilf mir) JHWH,
denn ich bin in meiner Vollkommenheit gewandelt (gegangen)
Die Einheitsübersetzung übersetzt hier frei: denn ich habe ohne Schuld gelebt.
.
Und auf JHWH habe ich vertraut und ich wanke (falle) nicht.

2Prüfe (Teste) mich, JHWH, erprobe (versuche) mich,
teste (verfeinere, veredele) meine Nieren und mein Herz (Inneres).
Alle drei Verben drücken das Prüfen, testen, versuchen,usw. aus, eine genauere Untersuchung wäre schön. Die Verben in der Reihenfolge:  בחן -  נסה -  צרף


3Denn deine Güte (Gnade) [ist] vor meinen Augen
und ich gehe (wandle) in deiner Treue (Wahrheit, Standfestigkeit).

4Ich saß nicht bei eitlen (falschen, inhaltlosen) Männern
und mit etwas verheimlichenden
Part. nif. m.
ging (kam, verkehrte) ich nicht.

5Ich hasste die Versammlung (Zusammenkunft) der Schlechten (Bösen),
und bei (mit) den Frevlern (Gottlosen, Kriminellen) saß ich nicht (zusammen).

6Ich wasche mein Handflächen (Hände) in Unschuld,
und ich umschreite deinen Altar, JHWH.

7um ein Danklied hören zu lassen in [lauter] Stimme
Oder einfacher: um dir laut Danke zu sagen/singen.

und um alle deine Wunder zu erzählen (predigen, verkündigen).

8JHWH, ich liebe den Ort (die Stätte) deines Hauses,
und den Standort (Ort) der Wohnung deiner Herrlichkeit (Ehre).

9Raffe meine Seele (mein Leben) nicht mit den Sündern,
und meine Leben (Lebendigkeit) nicht mit den Männern des Blutes (Mördern),

10denn an ihren Händen [ist] Schandtat,
ihre rechte Hand ist voll von (angefüllt mit) Bestechung (Geschenk).

11Und ich gehe wandle (gehe) in Vollkommenheit,
erlöse mich und sei mir gnädig!

12Mein Fuß stand
ELB, LUT EIN u.a. Übersetzungen übersetzen hier präsentisch, obwohl hier ein Perfekt steht.
aufrichtig (auf ebenem Boden),
in Versammlungen (Zusammenkünften) preise (segne, lobe) ich JHWH.

Copyright information for GerOffBiSt