Exodus 19:4

     3-6. Moses went up unto God—the Shekinah—within the cloud (Ex 33:20; Joh 1:18).

      Thus shalt thou say to the house of Jacob, &c.—The object for which Moses went up was to receive and convey to the people the message contained in these verses, and the purport of which was a general announcement of the terms on which God was to take the Israelites into a close and peculiar relation to Himself. In thus negotiating between God and His people, the highest post of duty which any mortal man was ever called to occupy, Moses was still but a servant. The only Mediator is Jesus Christ [1Ti 2:5; Heb 12:24].

Deuteronomy 32:11-12

     11. As an eagle . . . fluttereth over her young—This beautiful and expressive metaphor is founded on the extraordinary care and attachment which the female eagle cherishes for her young. When her newly fledged progeny are sufficiently advanced to soar in their native element, she, in their first attempts at flying, supports them on the tip of her wing, encouraging, directing, and aiding their feeble efforts to longer and sublimer flights. So did God take the most tender and powerful care of His chosen people; He carried them out of Egypt and led them through all the horrors of the wilderness to the promised inheritance.

Isaiah 40:11

     11. feed—including all a shepherd's care—"tend" (Eze 34:23; Ps 23:1; Heb 13:20; 1Pe 2:25).

      carry—applicable to Messiah's restoration of Israel, as sheep scattered in all lands, and unable to move of themselves to their own land (Ps 80:1; Jer 23:3). As Israel was "carried from the womb" (that is, in its earliest days) (Isa 63:9, 11, 12; Ps 77:20), so it shall be in "old age" (that is, its latter days) (Isa 46:3, 4).

      gently lead—as a thoughtful shepherd does the ewes "giving suck" (Margin) (Ge 33:13, 14).

Isaiah 46:3-4

     3. in contrast to what precedes: Babylon's idols, so far from bearing its people safely are themselves borne off, a burden to the laden beast; but Jehovah bears His people in safety even from the womb to old age (Isa 63:9; De 32:11; Ps 71:6, 18). God compares Himself to a nurse tenderly carrying a child; contrast Moses' language (Nu 11:12).

     4. old age—As "your"—"you"—"you," are not in the Hebrew, the sentiment is more general than English Version, though of course it includes the Jews from the infancy to the more advanced age of their history (Isa 47:6).

      I am he—that is, the same (Ps 102:27; Joh 8:24; Heb 13:8).

      I will bear . . . carry—Not only do I not need to be borne and carried Myself, as the idols (Isa 46:1).

Copyright information for JFB