Haggai 2:7

     7. shake—not convert; but cause that agitation which is to precede Messiah's coming as the healer of the nations' agitations. The previous shaking shall cause the yearning "desire" for the Prince of peace. MOORE and others translate "the beauty," or "the desirable things (the precious gifts) of all nations shall come" (Isa 60:5, 11; 61:6). He brings these objections to applying "the desire of all nations" to Messiah: (1) The Hebrew means the quality, not the thing desired, namely, its desirableness or beauty, But the abstract is often put for the concrete. So "a man of desires," that is, one desired or desirable (Da 9:23; 10:11, Margin; Da 10:3, Margin). (2) Messiah was not desired by all nations, but "a root out of a dry ground," having "no beauty that we should desire Him" (Isa 53:2). But what is implied is not that the nations definitely desired Him, but that He was the only one to satisfy the yearning desires which all felt unconsciously for a Saviour, shown in their painful rites and bloody sacrifices. Moreover, while the Jews as a nation desired Him not (to which people Isa 53:2 refers), the Gentiles, who are plainly pointed out by "all nations," accepted Him; and so to them He was peculiarly desirable. (3) The verb, "shall come," is plural, which requires the noun to be understood in the plural, whereas if Messiah be intended, the noun is singular. But when two nouns stand together, of which one is governed by the other, the verb agrees sometimes in number with the latter, though it really has the former as its nominative, that is, the Hebrew "come" is made in number to agree with "nations," though really agreeing with "the desire." Besides, Messiah may be described as realizing in Himself at His coming "the desires (the noun expressing collectively the plural) of all nations"; whence the verb is plural. So in So 5:16, "He is altogether lovely," in the Hebrew the same word as here, "all desires," that is, altogether desirable, or the object of desires. (4) Hag 2:8, "The silver is mine," &c.; accords with the translation, "the choice things of all nations" shall be brought in. But Hag 2:8 harmonizes quite as well with English Version of Hag 2:7, as the note on eighth verse will show; see on Hag 2:8. (5) the Septuagint and Syriac versions agree with MOORE'S translation. But Vulgate confirms English Version. So also early Jewish Rabbis before JEROME'S time. PLATO [Alcibiades, 2] shows the yearning of the Gentiles after a spiritual deliverer: "It is therefore necessary," says Alcibiades on the subject of acceptable worship, "to wait until One teach us how we ought to behave towards the gods and men." Alcibiades replies, "When shall that time arrive, and who shall that Teacher be? For most glad would I be to see such a man." The "good tidings of great joy" were "to all people" (Lu 2:10). The Jews, and those in the adjoining nations instructed by them, looked for Shiloh to come unto whom the gathering of the people was to be, from Jacob's prophecy (Ge 49:10). The early patriarchs, Job (Job 19:25-27; 33:23-26) and Abraham (Joh 8:56), desired Him.

      fill this house with glory— (Hag 2:9). As the first temple was filled with the cloud of glory, the symbol of God (1Ki 8:11; 2Ch 5:14), so this second temple was filled with the "glory" of God (Joh 1:14) veiled in the flesh (as it were in the cloud) at Christ's first coming, when He entered it and performed miracles there (Mt 21:12-14); but that "glory" is to be revealed at His second coming, as this prophecy in its ulterior reference foretells (Mal 3:1). The Jews before the destruction of Jerusalem all expected Messiah would appear in the second temple. Since that time they invent various forced and false interpretations of such plain Messianic prophecies.

Hebrews 3:2

     2. He first notes the feature of resemblance between Moses and Christ, in order to conciliate the Hebrew Christians whom He addressed, and who still entertained a very high opinion of Moses; he afterwards brings forward Christ's superiority to Moses.

      Who was faithful—The Greek implies also that He still is faithful, namely, as our mediating High Priest, faithful to the trust God has assigned Him (Heb 2:17). So Moses in God's house (Nu 12:7).

      appointed him—"made Him" HIGH PRIEST; to be supplied from the preceding context. Greek, "made"; so in Heb 5:5; 1Sa 12:6, Margin; Ac 2:36; so the Greek fathers. Not as ALFORD, with AMBROSE and the Latins, "created Him," that is, as man, in His incarnation. The likeness of Moses to Messiah was foretold by Moses himself (De 18:15). Other prophets only explained Moses, who was in this respect superior to them; but Christ was like Moses, yet superior.

Hebrews 3:5-6

     5. faithful in all his house—that is in all GOD'S house (Heb 3:4).

      servant—not here the Greek for "slave," but "a ministering attendant"; marking the high office of Moses towards God, though inferior to Christ, a kind of steward.

      for a testimony of, &c.—in order that he might in his typical institutions give "testimony" to Israel "of the things" of the Gospel "which were to be spoken afterwards" by Christ (Heb 8:5; 9:8, 23; 10:1).

     6. But Christ—was and is faithful (Heb 3:2).

      as a son over his own house—rather, "over His (GOD'S, Heb 3:4) house"; and therefore, as the inference from His being one with God, over His own house. So Heb 10:21, "having an High Priest over the house of God." Christ enters His Father's house as the Master [OVER it], but Moses as a servant [IN it, Heb 3:2, 5] [CHRYSOSTOM]. An ambassador in the absence of the king is very distinguished—in the presence of the king he falls back into the multitude [BENGEL].

      whose house are we—Paul and his Hebrew readers. One old manuscript, with Vulgate and LUCIFER, reads, "which house"; but the weightiest manuscripts support English Version reading.

      the rejoicing—rather, "the matter of rejoicing."

      of the hope—"of our hope." Since all our good things lie in hopes, we ought so to hold fast our hopes as already to rejoice, as though our hopes were realized [CHRYSOSTOM].

      firm unto the end—omitted in LUCIFER and AMBROSE, and in one oldest manuscript, but supported by most oldest manuscripts.

Copyright information for JFB