Isaiah 62:3

     3. (Zec 9:16)

      in . . . hand of . . . Lord—As a crown is worn on the head, not "in the hand," hand must here be figurative for "under the Lord's protection" (compare De 33:3). "All His saints are in thy hand." His people are in His hand at the same time that they are "a crown of glory" to Him (Re 6:2; 19:12); reciprocally, He is "a crown of glory and a diadem of beauty" to them (Isa 28:5; compare Mal 3:17).

Malachi 3:17

     17. jewels— (Isa 62:3). Literally, "My peculiar treasure" (Ex 19:5; De 7:6; 14:2; 26:18; Ps 135:4; Tit 2:14; 1Pe 2:9; compare Ec 2:8). CALVIN translates more in accordance with Hebrew idiom, "They shall be My peculiar treasure in the day in which I will do it" (that is, fulfil My promise of gathering My completed Church; or, "make" those things come to pass foretold in Mal 3:5 above [GROTIUS]); so in Mal 4:3 "do" is used absolutely, "in the day that I shall do this." MAURER, not so well, translates, "in the day which I shall make," that is, appoint as in Ps 118:24.

      as . . . man spareth . . . son— (Ps 103:18).

Copyright information for JFB