Jeremiah 2:20

     20. I—the Hebrew should be pointed as the second person feminine, a form common in Jeremiah: "Thou hast broken," &c. So the Septuagint, and the sense requires it.

      thy yoke . . . bands—the yoke and bands which I laid on thee, My laws (Jer 5:5).

      transgress—so the Keri, and many manuscripts read. But the Septuagint and most authorities read, "I will not serve," that is, obey. The sense of English Version is, "I broke thy yoke (in Egypt)," &c., "and (at that time) thou saidst, I will not transgress; whereas thou hast (since then) wandered (from Me)" (Ex 19:8).

      hill . . . green tree—the scene of idolatries (De 12:2; Isa 57:5, 7).

      wanderest—rather, "thou hast bowed down thyself" (for the act of adultery: figurative of shameless idolatry, Ex 34:15, 16; compare Job 31:10).

Jeremiah 3:2

     2. high places—the scene of idolatries which were spiritual adulteries.

      In . . . ways . . . sat for them—watching for lovers like a prostitute (Ge 38:14, 21; Pr 7:12; 23:28; Eze 16:24, 25), and like an Arab who lies in wait for travellers. The Arabs of the desert, east and south of Palestine, are still notorious as robbers.

Copyright information for JFB