Job 19:17

     17. strange—His breath by elephantiasis had become so strongly altered and offensive, that his wife turned away as estranged from him (Job 19:13; 17:1).

      children's . . . of mine own body—literally, "belly." But "loins" is what we should expect, not "belly" (womb), which applies to the woman. The "mine" forbids it being taken of his wife. Besides their children were dead. In Job 3:10 the same words "my womb" mean, my mother's womb: therefore translate, "and I must entreat (as a suppliant) the children of my mother's womb"; that is, my own brothers—a heightening of force, as compared with last clause of Job 19:16 [UMBREIT]. Not only must I entreat suppliantly my servant, but my own brothers (Ps 69:8). Here too, he unconsciously foreshadows Jesus Christ (Joh 7:5).

Copyright information for JFB