Revelation of John 19:10

     10. atGreek, "before." John's intending to worship the angel here, as in Re 22:8, on having revealed to him the glory of the new Jerusalem, is the involuntary impulse of adoring joy at so blessed a prospect. It forms a marked contrast to the sorrowful wonder with which he had looked on the Church in her apostasy as the harlot (Re 17:6). It exemplifies the corrupt tendencies of our fallen nature that even John, an apostle, should have all but fallen into "voluntary humility and worshipping of angels," which Paul warns us against.

      and of thy brethren—that is, a fellow servant of thy brethren.

      have the testimony of Jesus—(See on Re 12:17).

      the testimony of—that is, respecting Jesus.

      is the spirit of prophecy—is the result of the same spirit of prophecy in you as in myself. We angels, and you apostles, all alike have the testimony of (bear testimony concerning) Jesus by the operation of one and the same Spirit, who enables me to show you these revelations and enables you to record them: wherefore we are fellow servants, not I your lord to be worshipped by you. Compare Re 22:9, "I am fellow servant of thee and of thy brethren the prophets"; whence the "FOR the testimony," &c., here, may be explained as giving the reason for his adding "and (fellow servant) of thy brethren that have the testimony of Jesus." I mean, of the prophets; "for it is of Jesus that thy brethren, the prophets, testify by the Spirit in them." A clear condemnation of Romish invocation of saints as if they were our superiors to be adored.

Revelation of John 22:8-9

     8. Both here and in Re 19:9, 10, the apostle's falling at the feet of the angel is preceded by a glorious promise to the Church, accompanied with the assurance, that "These are the true sayings of God," and that those are "blessed" who keep them. Rapturous emotion, gratitude, and adoration, at the prospect of the Church's future glory transport him out of himself, so as all but to fall into an unjustifiable act; contrast his opposite feeling at the prospect of the Church's deep fall [AUBERLEN], see on Re 17:6; Re 19:9, 10.

      saw . . . and heard—A, B, Vulgate, and Syriac transpose these verbs. Translate literally, "I John (was he) who heard and saw these things." It is observable that in Re 19:10, the language is, "I fell before his feet to worship him"; but here, "I fell down to worship (God?) before the feet of the angel." It seems unlikely that John, when once reproved, would fall into the very same error again. BENGEL'S view, therefore, is probable; John had first intended to worship the angel (Re 19:10), but now only at his feet intends to worship (God). The angel does not even permit this.

     9. Literally, "See not"; the abruptness of the phrase marking the angel's abhorrence of the thought of his being worshipped however indirectly. Contrast the fallen angel's temptation to Jesus, "Fall down and worship me" (Mt 4:9).

      for—A, B, Vulgate, Syriac, Coptic, ANDREAS, and CYPRIAN omit "for"; which accords with the abrupt earnestness of the angel's prohibition of an act derogatory to God.

      and of—"and (the fellow servant) of thy brethren."

Copyright information for JFB