1 Kings 19:10-14

10He answered, “I have been absolutely loyal
Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
to the Lord, the sovereign God,
Traditionally, “the God of hosts.”
even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you,
Heb “abandoned your covenant.”
torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.”
Heb “and they are seeking my life to take it.”
11The Lord
Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
said, “Go out and stand on the mountain before the Lord. Look, the Lord is ready to pass by.”

A very powerful wind went before the Lord, digging into the mountain and causing landslides,
Heb “tearing away the mountains and breaking the cliffs” (or perhaps, “breaking the stones”).
but the Lord was not in the wind. After the windstorm there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.
12After the earthquake, there was a fire, but the Lord was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper.
Heb “a voice, calm, soft.”
13When Elijah heard it, he covered his face with his robe and went out and stood at the entrance to the cave. All of a sudden
Heb “look.”
a voice asked him, “Why are you here, Elijah?”
14He answered, “I have been absolutely loyal
Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
to the Lord, the sovereign God,
Traditionally, “the God of hosts.”
even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you,
Heb “abandoned your covenant.”
torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.”
Heb “and they are seeking my life to take it.”
Copyright information for NETfull