1 Peter 5:9

9Resist him,
Grk “whom,” referring to the devil in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
strong in your faith, because you know
Grk “knowing,” a participle that usually denotes a reason for the related action.
that your brothers and sisters
Grk “your brotherhood.” The Greek term “brotherhood” is used in a broad sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 19 s.v. ἀδελφότης 1). Another alternative translation would be “your fellow believers,” though this would weaken the familial connotations. This same word occurs in 2:17; there it has been translated “family of believers.”
throughout the world
Grk “your brotherhood in the world,” referring to the Christian community worldwide.
are enduring
This verb carries the nuance “to accomplish, complete,” emphasizing their faithful endurance in suffering. The verb is passive in Greek (“suffering is being endured by your brotherhood”), but has been translated as an active to give a smoother English style.
the same kinds of suffering.
Grk “the same things of sufferings.”
Copyright information for NETfull