2 Samuel 22:36

36 You give me
Another option is to translate the prefixed verb with vav consecutive with a past tense, “you gave me.” Several prefixed verbal forms with vav consecutive also appear in vv. 38–44. The present translation understands this section as a description of what generally happened when the author charged into battle, but another option is to understand the section as narrative and translate accordingly.
your protective shield;
Ps 18:35 contains an additional line following this one, which reads “your right hand supports me.” It may be omitted here due to homoioarcton. See the note at Ps 18:35.
Heb “and you give me the shield of your deliverance”; KJV, ASV “the shield of thy (your NRSV, NLT) salvation”; NIV “your shield of victory.” Ancient Near Eastern literature often refers to a god giving a king special weapons. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 260–61.

your willingness to help enables me to prevail.
Heb “your answer makes me great.” David refers to God’s willingness to answer his prayer.

Copyright information for NETfull