Acts 19:36

36So because these facts
Grk “these things.”
are indisputable,
The genitive absolute construction with the participle ὄντων (ontōn) has been translated as a causal adverbial participle. On the term translated “indisputable” see BDAG 68-69 s.v. ἀναντίρρητος which has “not to be contradicted, undeniable.”
you must keep quiet
Grk “it is necessary that you be quiet.”
and not do anything reckless.
L&N 88.98 has “pertaining to impetuous and reckless behavior - ‘reckless, impetuous.’…‘so then, you must calm down and not do anything reckless’ Ac 19:36.” The city secretary was asking that order be restored.
Copyright information for NETfull