Acts 22:30

Paul Before the Sanhedrin

30 The next day, because the commanding officer
Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been supplied here in the translation for clarity.
wanted to know the true reason
Grk “the certainty, why.” BDAG 147 s.v. ἀσφαλής 2 has “τὸ ἀ. the certainty = the truth (in ref. to ferreting out the facts…ἵνα τὸ ἀ. ἐπιγνῶ) γνῶναι 21:34; 22:30.”
Paul
Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
was being accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and the whole council
Grk “the whole Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
to assemble. He then brought
Grk “and bringing.” The participle καταγαγών (katagagōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to clarify the logical sequence.
Paul down and had him stand before them.

Copyright information for NETfull